Translation of "get something moving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Get something moving - translation : Moving - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something moving.
Está qualquer coisa a moverse!
There's something moving!
qualquer coisa a moverse!
Get moving.
Mexa se.
Get moving.
Anda lá.
Get moving!
Em marcha! Em marcha!
Let's get moving.
Mexamo nos!
Let's get moving!
Vamos a despachar!
Get it moving!
Ponham isso a andar!
Let's get moving.
Vamos lá!
Now get moving.
Agora, vamos.
I just saw something moving.
Eu acabei de ver algo se mexendo.
There's something moving in there.
Está ali qualquer coisa a mexerse.
I'd better get moving.
É melhor eu ir andando.
Right, let's get moving.
Certo, vamos sair daqui.
Get moving, flat neck.
Certo. Vamos!
Hush, I'll get moving.
Deixa tudo comigo.
Get moving, and fast.
Despachemse.
Come on, get moving.
Vá, mexamse.
Go on, get moving!
Ande logo!
Let's get moving on.
Toca a andar.
We'd better get moving.
É melhor pormonos a andar.
Something is moving behind the bush.
Alguma coisa está se mexendo atrás do arbusto.
There's something moving in the gully.
qualquer coisa a mexer na ravina.
I suggest we get moving.
Sugiro que nos movamos.
I suggest we get moving.
Eu sugiro que nos movamos.
Get moving out that door!
Mexamse, por aquela porta!
Get the whole state moving!
Ponha o estado em movimento!
Now, go on, get moving.
Vá, mexete.
MAN Come on, get moving.
Vamos, mexase.
But I don't... Get moving!
Mas não tenho...
Get busy. Keep moving around.
Mexase, não fique quieto.
Get the detail moving, sergeant.
Ponha esse destacamento para andar, Sargento.
Consider moving something into an empty slot
Considere mover algo para um espaço vazio
There's something moving in the next room.
Há algo se movendo no quarto ao lado.
Come on, you guys, get moving.
Vamos, movamse.
Guess I better get moving along.
É melhor ir andando.
Now get moving, we're wasting time!
E agora piremse, estamos a perder tempo!
That is something for Mr MacSharry to consider, who is currently in Chicago to try and get the GATT negotiations moving.
Aqui temos um elemento para o comissário Ray Mac Sharry, que neste momento se encontra em Chicago para tentar desbloquear as negociações do GATT!
Get moving and keep those hands up.
Ponhamse a andar com as mãos ao alto.
All right, let's get these cattle moving.
Certo, vamos deixar que se movam.
Yeah, I want to get this thing off and get moving.
Quero tirar isto e pôrme a mexer.
Something moving, right angles can't effect each other, okay.
Algo se movendo, ângulos retos não podem efetuar uns aos outros, OK.
What if they can't get the chair moving?
E se não conseguem ligar as cadeiras?
Hey, Green, let's get it moving along huh.
Ei, verde, vamos buscá lo em movimento hein.
If you're finished there, you better get moving.
Vamos partir esta noite. Esta noite?

 

Related searches : Get Moving - Get It Moving - Get Things Moving - Get Them Moving - Get You Moving - Get Us Moving - Get Something Ready - Get Through Something - Get Something Approved - I Get Something - Get Something Across - Get Something Together - Get Something Done - Get Something Right