Translation of "get something moving" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Get something moving - translation : Moving - translation : Something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's something moving. | Está qualquer coisa a moverse! |
There's something moving! | Há qualquer coisa a moverse! |
Get moving. | Mexa se. |
Get moving. | Anda lá. |
Get moving! | Em marcha! Em marcha! |
Let's get moving. | Mexamo nos! |
Let's get moving! | Vamos a despachar! |
Get it moving! | Ponham isso a andar! |
Let's get moving. | Vamos lá! |
Now get moving. | Agora, vamos. |
I just saw something moving. | Eu acabei de ver algo se mexendo. |
There's something moving in there. | Está ali qualquer coisa a mexerse. |
I'd better get moving. | É melhor eu ir andando. |
Right, let's get moving. | Certo, vamos sair daqui. |
Get moving, flat neck. | Certo. Vamos! |
Hush, I'll get moving. | Deixa tudo comigo. |
Get moving, and fast. | Despachemse. |
Come on, get moving. | Vá, mexamse. |
Go on, get moving! | Ande logo! |
Let's get moving on. | Toca a andar. |
We'd better get moving. | É melhor pormonos a andar. |
Something is moving behind the bush. | Alguma coisa está se mexendo atrás do arbusto. |
There's something moving in the gully. | Há qualquer coisa a mexer na ravina. |
I suggest we get moving. | Sugiro que nos movamos. |
I suggest we get moving. | Eu sugiro que nos movamos. |
Get moving out that door! | Mexamse, por aquela porta! |
Get the whole state moving! | Ponha o estado em movimento! |
Now, go on, get moving. | Vá, mexete. |
MAN Come on, get moving. | Vamos, mexase. |
But I don't... Get moving! | Mas não tenho... |
Get busy. Keep moving around. | Mexase, não fique quieto. |
Get the detail moving, sergeant. | Ponha esse destacamento para andar, Sargento. |
Consider moving something into an empty slot | Considere mover algo para um espaço vazio |
There's something moving in the next room. | Há algo se movendo no quarto ao lado. |
Come on, you guys, get moving. | Vamos, movamse. |
Guess I better get moving along. | É melhor ir andando. |
Now get moving, we're wasting time! | E agora piremse, estamos a perder tempo! |
That is something for Mr MacSharry to consider, who is currently in Chicago to try and get the GATT negotiations moving. | Aqui temos um elemento para o comissário Ray Mac Sharry, que neste momento se encontra em Chicago para tentar desbloquear as negociações do GATT! |
Get moving and keep those hands up. | Ponhamse a andar com as mãos ao alto. |
All right, let's get these cattle moving. | Certo, vamos deixar que se movam. |
Yeah, I want to get this thing off and get moving. | Quero tirar isto e pôrme a mexer. |
Something moving, right angles can't effect each other, okay. | Algo se movendo, ângulos retos não podem efetuar uns aos outros, OK. |
What if they can't get the chair moving? | E se não conseguem ligar as cadeiras? |
Hey, Green, let's get it moving along huh. | Ei, verde, vamos buscá lo em movimento hein. |
If you're finished there, you better get moving. | Vamos partir esta noite. Esta noite? |
Related searches : Get Moving - Get It Moving - Get Things Moving - Get Them Moving - Get You Moving - Get Us Moving - Get Something Ready - Get Through Something - Get Something Approved - I Get Something - Get Something Across - Get Something Together - Get Something Done - Get Something Right