Translation of "have been made" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Been - translation : Have - translation : Have been made - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inevitably, mistakes have been made. | Inevitavelmente, há erros que se cometeram. |
Five attempts have been made. | Cinco tentativas foram feitas. |
No representations have been made. | Não foram feitas diligências. |
Many allegations have been made. | Fizeram se muitas acusações. |
Serious mistakes have been made. | Cometeram se erros graves. |
No major mistakes have been made. | No major mistakes have been made. |
We have just been made buffoons!!! | Acabamos de ser chamados de Palhaços!!! |
Further releases have since been made. | Outros lançamentos desde então foram feitos. |
Two concrete suggestions have been made. | O que será dos outros, dos excluídos? |
Recommendations have been made about it. | Foram postos conselhos sobre este tema. |
Some important achievements have been made. | Foram realizados alguns progressos importantes. |
Have any burial arrangements been made? | Eles fizeram preparativos para o enterro? |
Some calculation errors have been corrected and drafting improvements have been made. | Foram corrigidos alguns erros de cálculo e efectuadas melhorias ao nível da redacção. |
Improvements have been made and staffing levels have increased. | Melhoraram se algumas coisas, mobilizou se mais pessoal. |
Thousands of people have been made homeless and many casualties have been reported. | Milhares de pessoas estão desabrigadas e vários casos de morte já foram registrados. |
Now the technological choices have been made. | Com agrado recebemos a proposta positiva da Comissão dos Transportes, tal co mo apresentada pela Sr? |
The necessary adjust ments have been made. | A presidência encarregou se de ver se a votação que o Parlamento realizara no |
Some complaints have been made about this. | Existem alguns protestos nesse sentido. |
Comparisons have been made with Occupy Wall Street. | Foram realizadas comparações com o movimento Occupy Wall Street. |
Some comments on this have already been made. | O meu grupo da rá, sem dúvida nenhuma, um voto favorável a este re latório. |
And these preparations have not been well made. | Nada é menos verdadeiro, Senhora Presidente. |
I support the changes that have been made. | Senhor Presidente, peço a aprovação das alterações propostas. |
Sometimes, compromises have been made at any price. | Houve casos em que se fizeram compromissos a qualquer preço. |
These letters have still not been made public. | Neste momento, as cartas ainda não foram divulgadas. |
Personal comments have been made about the rapporteur. | Foram feitos comentários pessoais sobre o senhor relator. |
Excellent children's films have been made in Europe. | Na Europa foram produzidos excelentes filmes para crianças. |
Lists have been made of rust bucket ships. | Foram feitas listas dos navios antigos em más condições. |
Mr President, the vast majority of investments that have been made in the EU' s infrastructure have been made at national level. | Senhor Presidente, a maior parte dos investimentos em infra estruturas na UE foram feitos no plano nacional. |
Those issues have been re examined and the necessary amendments have been made where necessary. | Estes aspectos foram reexaminados, tendo as alterações necessárias sido efectuadas nos casos justificados. |
Those issues have been re examined and the necessary amendments have been made where applicable. | Estes aspectos foram reexaminados, tendo as alterações necessárias sido efectuadas nos casos justificados. |
Mistakes have been made and reform has not always been as forthcoming. | Cometeram se erros e as reformas não decorreram com a desejada rapidez. |
What agreements have been made with the national and regional authorities in this respect, and what commitments have been made to them? and | Poderia a Comissão apresentar uma relação dos acordos efectuados ou das promessas feitas a este propósito às autoridades nacionais ou regionais? |
For more than 20 years, promises have been made which have then been broken in practice. | Durante mais de 20 anos foram feitas promessas que, depois, não foram cumpridas na prática. |
The corresponding reductions have been taken into account as costs when the investments have been made. | A redução correspondente foi tomada em consideração como custos aquando da realização dos investimentos. |
Thus have been their doings made attractive to unbelievers. | Assim foram abrilhantadas as ações aos incrédulos. |
Their branching colonies may have been made by phoronids. | Evolution of biomineralization in Lophophorates . |
The following changes have been made by the organizer | Foram feitas as seguintes alterações pelo organizador |
Two attempts of the sort have already been made. | Duas tentativas do tipo já foram feitas. |
and a number of important speeches have been made. | No pouco tempo que mediou desde a sua publicação, o Conselho adoptou 25 das 61 propostas incluídas no Livro Branco para adopção em 1985. |
Major efforts have been made to promote women's rights. | Foi efectuado um esforço real para promover os direitos das mulheres. |
Furthermore, no allegations have been made against your group. | Por outro lado, não é verdade que tenha sido objecto de alusões pessoais. |
Efforts should have been made to ensure simultaneous development. | Devia ter se assegurado a simultaneidade. |
Demands have been made for improvements on these issues. | Foram exigidas melhorias nestes domínios. |
Is it laudable that different assessments have been made? | Será meritório que tenham feito juízos diferentes? |
Efforts have been made to bring forward this idea. | Têm se realizado esforços para fazer avançar essa ideia. |
Related searches : Been Made - Have Made - Have Been - Was Been Made - Already Been Made - Having Been Made - Been Made Aware - Must Been Made - Is Been Made - Had Been Made - Have Made Redundant - Have Had Made - Make, Have Made