Translation of "he becomes aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Aware - translation : Becomes - translation : He becomes aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As Joakim becomes aware of the kidnapping, he begins searching for Tony. | Quando Joakim se torna ciente do rapto (sequestro) de Helen, ele começa por procurar por Tony. |
She becomes less aware of its heavy paw, her prison chains | Então, ela passou a sentir menos o peso da suas patas, as cadeias da sua prisão. |
Is Your Majesty aware that an army turned loose becomes a mob? | Vossa Majestade não sabe que um exército à solta é populaça? |
And he becomes the Emperor. | É duro, inflexível e rico. |
He becomes excited and proud. | Eei lo, então, exultante, jactancioso. |
He becomes exultant and boastful. | Eei lo, então, exultante, jactancioso. |
Sudden he becomes a mother | Repente, ele se torna uma mãe |
Yet he becomes a fierce adversary. | Contudo, ei lo um oponente declarado! |
Indeed, he becomes a vain braggart, | Eei lo, então, exultante, jactancioso. |
Where a competent authority of a Party has a reasonable suspicion, or becomes aware, that | No caso de uma autoridade competente de uma Parte ter uma suspeita fundada ou tomar conhecimento de que |
He is saying he is not aware. | Ele diz que não tem conhecimento. |
He becomes a university student this year. | Ele se torna um estudante universitário este ano. |
Even then he becomes an open contender, | Contudo, ei lo um oponente declarado! |
I'm going to start worrying about those the day my computer becomes aware of my printer. | Começarei a preocupar me com eles no dia em que o meu computador tomar consciência da minha impressora. |
Becomes white, when he wears the Crush Tector. | o distintivo vira branco quando Liuma usa o Fire Tector. |
The more he learns, the more he wants, and the more unhappy he becomes. | Quanto mais você aprende, mais ansioso e se torna infeliz. |
He was aware of being watched. | Ele tinha noção de estar sendo observado. |
He is Kind and All aware. | Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo. |
Eventually however, the power becomes too much for him to bear, as each time he is seen, he becomes more like a monster. | É bem cultuado, tem um templo abaixo da cidade de Octam, e dizem mitos que ele envia mensagens à pessoas por sonhos. |
Is He Who is aware of the deserts of every soul (as he who is aware of nothing)? | Portanto, quem é observador de tudo quanto faz toda a alma? |
Jetson , where he becomes the Sergeant of George's platoon. | Jetson , como sargento do pelotão de George. |
Driven insane, he becomes the criminal Harvey Two Face. | Enlouquecendo, ele se torna o criminoso Duas Caras. |
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution. | À medida que a Grã Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução. |
Holden becomes uncomfortable with the situation, and when he tells her that all he wants to do is talk, she becomes annoyed and leaves. | Por isso, Holden se torna desconfortável com a situação, e quando ele diz a ela que tudo o que quer é conversar, ela se irrita com ele e decide ir embora. |
He was not aware of the danger. | Ele não estava ciente do perigo. |
He is aware of his own fault. | Ele tem consciência de seu erro. |
He is indeed the Hearer, the Aware. | Porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. |
He is All hearing and All aware. | Nada se assemelha a Ele, e é o Oniouvinte, o Onividente. |
He doesn't know that I am aware. | Ele não sabe que eu sei. |
And on this higher level he becomes loving and forgiving. | E nesse nível mais elevado ele se torna afetuoso e disposto a perdoar. |
In his wake, he becomes the crime fighting partner, Robin. | Em seu rastro, ele se torna seu parceiro no combate à criminalidade, Robin. |
Eventually, he becomes a close friend to Xena and Gabrielle. | Xena é uma mistura de ação, aventura e mitologia. |
Then he becomes a complex individual with fears and desires. | Então torna se um indivíduo com medos e desejos. |
But, when it is about working, he becomes very strict. | Mas quando o assunto é trabalho, torna se muito severo. |
He is Rena's love interest, and later becomes her husband. | Ele é apaixonado por Rena, e mais tarde se tornaria seu marido. |
lf my father becomes your enemy, he will destroy you. | Eğer babamın düşmanlığını kazanırsan bu seni mahfeder. |
And on this higher level he becomes loving and forgiving. | Neste nível superior torna se amante e clemente. |
Shear him, and he becomes a thing to laugh at. | Partilheo, e transformase numa coisa para rir. |
Though he ultimately does not join the X Men, he becomes allies with them. | O casal decidiu deixar os X Men por um tempo para se recuperarem. |
He becomes proud of his daughter when he sees her use the Dolphin Arrow. | Ele torna se orgulhoso de sua filha ao vê la usar o Dolphin Arrow. |
The Commission will only investigate if it becomes aware (through a complaint or an official disclosure) of a particular case. | Só no caso de a Comissão tomar conhecimento de (queixa ou caso desvendado por inerência de funções) um caso particular é que é chamada a analisá lo. |
Should He not know what He created? And He is the Subtile, the Aware. | Como não haveria de conhecê las o Criados, sendo Ele o Onisciente, o Sutilíssimo? |
Tom was aware that he was being watched. | Tom estava ciente de que o estavam observando. |
He is aware of all that you do. | Sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazeis. |
He is very much aware of the problem. | Ele está perfeitamente ciente do problema. |
Related searches : Becomes Aware - He Becomes - It Becomes Aware - Becomes Aware That - He Became Aware - He Is Aware - He Was Aware - He Makes Aware - Very Aware - Were Aware - Highly Aware