Translation of "how it went" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Here's how it went. | O dilema era o seguinte |
And here's how it went. | E foi assim que ocorreu. |
And here's how it went. | Eis o que se passou. |
It depends on how far down they went. | Depende quão fundo estiveram. |
How did the meeting go? I think it went okay. | Como foi a reunião? Acho que foi bem. |
You're a fine one to ask me how it went! | Me admira você perguntar como aconteceu! |
You went on the school trip, didn't you? How was it? | Você foi no passeio da escola, não foi? Como foi? |
How the campaign went viral | Como a campanha se tornou viral |
And she went on planning to herself how she would manage it. | E ela começou a planejar como faria isso. |
And she went on planning to herself how she would manage it. | E ela foi no planejamento a si mesma como ela iria administrá lo. |
Luana, who already went to São Paulo to get implants, explained how it works | Luana, que já foi para São Paulo colocar as próteses, explica como funciona |
How many times you earn great money and is gone for you where it went.? | Quantas vezes você ganha muito dinheiro e se foi para você para onde foi.? |
And it all happened so quickly I then I don't know how it happened but I went underwater. | E isso tudo aconteceu tão rápido que eu então não sei como isso aconteceu mas eu afundei. |
And it all happened so quickly I then I don't know how it happened but I went underwater. | Aconteceu tudo tão rapidamente que eu não sei como aconteceu mas afundei me. |
You never told me how your visit went. | Nunca me contaste como foi a tua visita. |
How I went for her I don't know. | Como me cativou, nao sei. |
That same year, Indian Bollywood actress Deepika Padukone went on national news channel NDTV to talk about depression and how she went through it. | No mesmo ano, a atriz indiana de Bollywood Deepika Padukone foi ao canal nacional de notícias NDTV falar sobre sua experiência com a depressão. |
It went. | Partiu. |
So, how is it that people went from the 12,000 miles a year to 500 miles? | Então, como é que as pessoas foram de 19 mil km por ano pra 800 km? |
I recommend his book it tells how eg rambo movies and Otto camp went up 400 | Eu recomendo o livro diz como por exemplo, filmes Rambo e Otto acampamento subiu 400 |
And then Charles went away, and I got married, and... Then you know how it is. | Mas o Charles partiu, eu casei, e depois... sabem como é. |
How far these relationships went is not always clear. | Não é claro até onde essas relações foram. |
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. | Fui para Sokoto no norte na Nigéria para tentar encontrar quanto isto está longe. |
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. | Fui a Sokoto no norte da Nigéria para tentar descobrir a que distância estamos. |
This is how the legislation process went and there is nothing we can do about it now. | Foi esse o rumo seguido pelo processo legislativo e já não há nada a fazer quanto a isso. |
Then from August to September it went down, then it went up for two months, then it went down for a month, then went for a couple more months, then it went REALLY up from February to March, it went all the way up to almost 17 dollars then it went down again. | E então de agosto a setembro ele caiu... e então ele foi se elevando por 2 meses... e então ele caiu por 1 mês... e ele foi aumentando por outros vários meses, e então ele REALMENTE aumentou de fevereiro a marco... e ele aumentou por até quase 17 dólares, quando então ele caiu novamente. |
And it went ... | Então foi tudo... |
It went viral. | Viralizou. |
It went fast. | Tudo aconteceu rápido. |
It went down. | Ele desceu. |
It went off. | Disparou por acidente. |
Tom went to school to learn how to tune pianos. | Tom foi à uma escola para aprender como afinar pianos. |
Wow, how happy I went to this class and this | Wow, o quão feliz eu fui para essa classe e esse |
So, let me quickly try and tell you why I thought that and how I went about it. | Deixem me então tentar dizer vos rapidamente porque é que pensei assim e de que maneira é que procedi. |
How can it be how all preparing for battle already and went to smoke a fun fight nose sudden unity he made several true Some like it, no question | Como pode ser como toda preparação para a batalha já e fui fumar um nariz luta divertido unidade súbita ele fez vários true Alguns, como ele, não há dúvida |
I was really impressed by how personalized they were, and how much work went into them. | Fiquei impressionado com a sua personalização, e com o trabalho que fora aplicado neles. |
And I went through it. I went through those mobs. | E fui além disso. Entrei no meio dessas multidões. |
It all went wrong. | Deu tudo errado. |
It went down 4. | Ele caiu de 4. |
I went for it. | Eu acreditei nele. |
It went that way. | Foram por além. |
That's how my interests began and went to the TEEB project. | Foi como meu interesse começou e como entrei para o projeto TEEB. |
And that's how they went about teaching them and treating them. | Foi nestas condições que os ensinaram e que os trataram. |
Opera and how they went to they proposed a new project. | Ópera e como eles foram para eles propuseram um novo projeto. |
That's how my interests began and went to the TEEB project. | Foi aí que o meu interesse começou e foi para o projecto TEEB. |
Related searches : It Went - How Things Went - How It - It Went Fine - It Went Good - It Went Live - It Went Through - It Went Missing - So It Went - It Went Smoothly - It Went Down - It Went Wrong - It Went Well