Translation of "however in case" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Case - translation : However - translation : However in case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In this case it is necessary, however.
Mas, neste caso é necessário.
However, in the case of Chechnya, this is clearly not the case.
No caso da Chechénia, porém, não é esse, manifestamente, o caso.
In truth, however, the opposite was the case.
Na verdade, entretanto, o caso foi o oposto.
This is not the case in every country, however.
Não é o caso de todos os países.
In every case, however, they are non governmental organisations.
Em todo o caso, porém, trata se de organizações não governamentais.
In the latter case, however, controls must be strengthened.
No entanto, relativamente às ajudas de pré adesão, é necessário um reforço dos sistemas de controlo e de supervisão.
In that case, we must, however, tell ourselves that, no, this is not the case.
Nesse caso, temos de dizer a nós próprias que isso não é verdade.
The number of fermions, however, is conserved in this case.
A equação de Euler Lagrange é formula_54.
In the Maxwell case, however, the allegations are of fraud.
No caso Maxwell, no entanto, as alegações são de fraude.
However, in the case of Sweden, the situation is different.
No caso da Suécia, a situação é manifestamente diferente.
In this case, however, the precautionary principle must be applied.
Mas, aqui, tem que funcionar o princípio da precaução.
However, these conditions were not fulfilled in the present case.
Contudo, tais condições não se encontram preenchidas no presente caso.
This, however, is an exceptional case.
Este, porém, é um caso excepcional.
However, Austria's case is quite different.
O caso da Áustria é, contudo, completa mente diferente.
This is not, however, the case.
Mas não é esse o caso.
This is not the case, however.
Não é o caso.
However, that is not the case.
Não é esse o caso.
That, however, is not the case.
Ora, não é isso que acontece.
However, that is not the case.
Não é verdade.
That is, however, not the case.
Mas parece que não é assim!
That, however, was not the case.
Mas não foi isso que se passou.
That, however, is not the case.
Mas assim não é.
Paragraph 1 may, however, be declared inapplicable in the case of
1 pode, todavia, ser declarado inaplicável a
However, fines can be higher in the case of repeated infringements.
No entanto, as coimas podem ser mais elevadas no caso de reincidência.
In this case, however, they would not be entitled to compensation.
Todavia, neste caso, não terão direito a indemnização.
However, in no case shall dissenting opinions of arbitrators be disclosed.
O Comité de Associação na sua configuração Comércio deve garantir que a lista se mantenha permanentemente a este nível.
However, in no case shall dissenting opinions of arbitrators be published.
Artigo 65.o
However, in no case shall dissenting opinions of arbitrators be published.
Relação com obrigações no âmbito da OMC
However, this was not always the case.
No entanto, existem algumas estimativas não oficiais.
Historically, however, this was not the case.
Assim, a cintura abaixa e os comprimentos diminuem.
However, this is not always the case.
No entanto, isso nem sempre se verifica.
However, this is actually not the case.
Porém, esse não é o caso.
This patent is no isolated case, however.
Não podemos esquecer que a concessão desta patente não constitui um caso isolado, trata se apenas da ponta do icebergue.
That is simply not the case, however.
Essa afirmação não é, simplesmente, verdade.
This, however, is certainly not the case.
Ora, de certeza absoluta, não vai ser nada assim.
However, that is not the case today.
Mas não é isso que acontece actualmente.
However, this had not been the case.
Tal não era, porém, o caso.
However, in case of an overdose, you will receive the appropriate treatment.
Contudo, no caso de uma sobredosagem, receberá o tratamento adequado.
The Commis sion does not, however, in either case, exercise a right of
Porém, nestes dois ca
In the Kramer case, however, the Court adopted a more generous approach.
A lição que se tirou do naufrágio do Mont Louis não podia ser mais clara tem que se fazer um acordo sobre a responsabilidade do perigo que pode afectar uma costa, quer um barco vá ao fundo em aguas internacionais, quer se afunde dentro da zona das 12 milhas.
In the deplorable case of Greece, however, our indignation knows no bounds.
Para mim é uma questão evidente, mas não me parece que seja assim com todos.
In this case, however, I believe that it is being too modest.
Neste caso, penso que ela é demasiado tímida.
However, freedom of the press is guaranteed in each and every case.
A liberdade de imprensa está, todavia, devidamente salvaguardada.
However, a few changes will have to be made in that case.
Mas, para isso, muitas coisas terão de mudar.
However, this is not necessarily the case in the new Member States.
No entanto, isso não acontece necessariamente nos novos Estados Membros.

 

Related searches : In Case - However In Vain - However In Practice - However In Addition - However, In Particular - However In Contrast - In Fact However - In Practice However - However In Fact - In General However - However In General - In Reality However - In Contrast, However - However In Reality