Translation of "in reality however" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

However - translation : In reality however - translation : Reality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In reality, however, this is an alibi.
Na prática, não passa de um alibi.
However, in reality this is often not so.
No entanto, na realidade isto frequentemente não corresponde à verdade.
However, theory and reality are often in conflict.
Verifi cou se agora com uma simples análise que é exactamente nestas regiões que a Comunidade Europeia toma menos iniciativas.
However, reality can be different.
No entanto, a realidade pode ser diferente.
What has happened in reality, however, is very different.
Até agora não existe.
The reality is, however, rather different.
A realidade, porém, é bastante diferente.
In reality, however, this opinion is more widespread than we imagine.
O nosso Grupo irá, no quadro das declarações de voto, ter oportunidade de justificar isso mais de perto.
However, I maintain that in reality the opposite may be true.
Mas eu diria que, na realidade, pode passar se o contrário.
In reality, however, it is not all as simple as that.
Mas, na realidade, as coisas não são assim tão simples.
The reality as described in the annual report is, however, more sobering.
A realidade, tal como é descrita no relatório anual, é mais decepcionante.
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.
As diferenças de formulação, no entanto, mais do que esclarecerem a realidade, escondem na.
This view, however, is no longer based on reality.
Essas companhias emitem milhares de documentos Tl por mês até receberem das autoridades aduaneiras a primeira factura fiscal para um documento Tl que não foi devidamente apurado.
However, again, we have to make it a reality.
Por isso nós, Verdes, exigimos que sejam previstas sanções, para o caso de não serem aplicadas.
However, the reality of the situation is even worse.
Porém, a realidade é ainda mais adversa.
However, the reality of our current situation is disappointing.
No entanto, a realidade da nossa situação actual é decepcionante.
In reality, however, this is a ceiling which is only acceptable in extreme circumstances.
Na reaUdade, trata se de um tecto orçamental, aceitável num caso extremo.
However, in reality, little in the way of substantive political progress has been made.
Contudo, na realidade, poucos progressos substantivos se fizeram.
The chaos he criticises is not just in the texts, however, but also in reality.
Mas o caos que ele lamenta não existe apenas nos textos. Existe na realidade.
However, the reality of the colony was far from ideal.
Porém, a realidade da colônia estava longe do ideal.
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
No entanto, existe um grande fosso entre a retórica e a realidade.
Tom says he loves Mary in reality, however, he is only after her money.
O Tom diz que ama a Mary na realidade, de qualquer das formas, ele apenas quer o dinheiro dela.
However, translating this into reality will be an immensely difficult task.
Mas, depois, colocar em prática o que foi dito pode ser extremamente complicado.
In reality, however, he retained his autocratic power over the Republic as a military dictator.
Porém, na realidade, manteve seu poder autocrático sobre a república.
In reality, however, what we must do is to bring about a change of course.
O que temos de fazer é proceder, de facto, a uma mudança de rumo.
In reality, one has achieved nothing. I take the view, however, that we should achieve something.
O Parlamento tem agora, no entanto, liberdade de acção.
If we use reality to fight reality, we will end up in reality, in the bad reality that we fought against.
Se usarmos a realidade para lutar contra a realidade, acabaremos na realidade, na má realidade contra a qual lutamos.
It would, however, be a colossal enterprise to set up when the problems are, in reality, elsewhere.
Entretanto, é um enorme mastodonte a pôr de pé quando, na realidade, os problemas se situam noutro lado.
However, in reality it is between France and Germany and 19 other pro US new European governments.
Contudo, na realidade, é entre a França e a Alemanha e outros 19 governos europeus pró EUA.
The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation.
No entanto, o Conselho não precisa de embelezar a realidade, razão pela qual existem diferenças na formulação.
The reality of change, however, has been hampered by the stereotype of continuity.
A realidade da mudança, no entanto, tem sido dificultada pelo estereótipo de continuidade.
However, half a year after the target date the reality is very different!
Mas, meio ano após o dia fixado, a realidade é totalmente diferente!
However, reality television as a whole remained durable in the U.S., with hundreds of shows across many channels.
A série que teria criado o interesse moderno em reality shows foi talvez COPS , lançada em março de 1989.
In reality, however, because of that country's geographical position, the development of road transport is the present priority.
Na realidade, porém, devido à situação geográfica deste país, o que neste momento é de salientar é o desenvolvimento dos transportes rodoviários.
This debate should not just be based on ideology and pipe dreams, however, but on reality how to deal with reality the diverse realities.
Porém, esse debate não deveria basear se apenas em idealismos e em sonhos, mas sim na realidade como lidar com a realidade, com as diferentes realidades.
However, to become a reality, the Rome Statute must be ratified by 60 States.
Para que se torne realidade, porém, é necessário que 60 Estados ratifiquem o Tratado de Roma.
When it comes to everyday practice, however, the reality is all too often different.
Porém, quando se trata da prática do dia a dia, a realidade é, com demasiada frequência, completamente diferente.
However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality.
Mas ao mesmo tempo faz observações que não têm em conta a realidade.
In reality, however, there were still 2995 employees in 2004 but in 2005, i.e. a lower number than the 2004 target.
Na realidade, os efectivos serão ainda 2995 em 2004, mas este número reduzir se á para em 2005, ou seja, um número inferior ao objectivo fixado para 2004.
This is, however, the reality in Kosovo and I think that Parliament should also base its conclusions on this.
Porém, a realidade no Kosovo é essa, e penso que também o Parlamento deveria basear as suas conclusões nessa realidade.
In reality, however, the reports are much more than just a question of formally getting the legal basis right.
Mas, na realidade, os relatórios envolvem muito mais do que a mera questão de acertar formalmente a base jurídica.
However this is a theoretical proposition which has very little to do with practical reality.
No entanto, este é um raciocínio teórico, que tem muito pouco a ver com a realidade prática.
There is a real doubt, however, that these statements of principle will actually become reality.
No entanto, subsiste uma dúvida concreta quando à concretização efectiva destas declarações de princípio.
However, if you'll kindly step out of my way, I'll make your dream a reality.
Todavia se não te importares de me sair da frente, tornarei os teus sonhos realidade.
Substantial efforts will, however, be necessary to reduce the gap between the objectives set out in the directive and reality.
Muitos dos textos comunitários sobre o ambiente, quando aplicados a entidades, a particulares, a agricultores, a industriais, não são respeitados.
However, the reality of desertification and the threat to the environment is actually worse than that depicted in the report.
Quanto ao segundo argu mento, o dos direitos do homem, que, diz se, são actual mente respeitados pelo Governo cubano, ele é muito discutível.

 

Related searches : However In Reality - In Reality - However In Vain - However In Practice - However In Addition - However, In Particular - However In Contrast - In Fact However - In Practice However - However In Fact - In General However - However In General - In Contrast, However - However In Case