Translation of "in reality however" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
However - translation : In reality however - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In reality, however, this is an alibi. | Na prática, não passa de um alibi. |
However, in reality this is often not so. | No entanto, na realidade isto frequentemente não corresponde à verdade. |
However, theory and reality are often in conflict. | Verifi cou se agora com uma simples análise que é exactamente nestas regiões que a Comunidade Europeia toma menos iniciativas. |
However, reality can be different. | No entanto, a realidade pode ser diferente. |
What has happened in reality, however, is very different. | Até agora não existe. |
The reality is, however, rather different. | A realidade, porém, é bastante diferente. |
In reality, however, this opinion is more widespread than we imagine. | O nosso Grupo irá, no quadro das declarações de voto, ter oportunidade de justificar isso mais de perto. |
However, I maintain that in reality the opposite may be true. | Mas eu diria que, na realidade, pode passar se o contrário. |
In reality, however, it is not all as simple as that. | Mas, na realidade, as coisas não são assim tão simples. |
The reality as described in the annual report is, however, more sobering. | A realidade, tal como é descrita no relatório anual, é mais decepcionante. |
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it. | As diferenças de formulação, no entanto, mais do que esclarecerem a realidade, escondem na. |
This view, however, is no longer based on reality. | Essas companhias emitem milhares de documentos Tl por mês até receberem das autoridades aduaneiras a primeira factura fiscal para um documento Tl que não foi devidamente apurado. |
However, again, we have to make it a reality. | Por isso nós, Verdes, exigimos que sejam previstas sanções, para o caso de não serem aplicadas. |
However, the reality of the situation is even worse. | Porém, a realidade é ainda mais adversa. |
However, the reality of our current situation is disappointing. | No entanto, a realidade da nossa situação actual é decepcionante. |
In reality, however, this is a ceiling which is only acceptable in extreme circumstances. | Na reaUdade, trata se de um tecto orçamental, aceitável num caso extremo. |
However, in reality, little in the way of substantive political progress has been made. | Contudo, na realidade, poucos progressos substantivos se fizeram. |
The chaos he criticises is not just in the texts, however, but also in reality. | Mas o caos que ele lamenta não existe apenas nos textos. Existe na realidade. |
However, the reality of the colony was far from ideal. | Porém, a realidade da colônia estava longe do ideal. |
There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality. | No entanto, existe um grande fosso entre a retórica e a realidade. |
Tom says he loves Mary in reality, however, he is only after her money. | O Tom diz que ama a Mary na realidade, de qualquer das formas, ele apenas quer o dinheiro dela. |
However, translating this into reality will be an immensely difficult task. | Mas, depois, colocar em prática o que foi dito pode ser extremamente complicado. |
In reality, however, he retained his autocratic power over the Republic as a military dictator. | Porém, na realidade, manteve seu poder autocrático sobre a república. |
In reality, however, what we must do is to bring about a change of course. | O que temos de fazer é proceder, de facto, a uma mudança de rumo. |
In reality, one has achieved nothing. I take the view, however, that we should achieve something. | O Parlamento tem agora, no entanto, liberdade de acção. |
If we use reality to fight reality, we will end up in reality, in the bad reality that we fought against. | Se usarmos a realidade para lutar contra a realidade, acabaremos na realidade, na má realidade contra a qual lutamos. |
It would, however, be a colossal enterprise to set up when the problems are, in reality, elsewhere. | Entretanto, é um enorme mastodonte a pôr de pé quando, na realidade, os problemas se situam noutro lado. |
However, in reality it is between France and Germany and 19 other pro US new European governments. | Contudo, na realidade, é entre a França e a Alemanha e outros 19 governos europeus pró EUA. |
The Council, however, has no need to embellish reality, which is why there are differences in formulation. | No entanto, o Conselho não precisa de embelezar a realidade, razão pela qual existem diferenças na formulação. |
The reality of change, however, has been hampered by the stereotype of continuity. | A realidade da mudança, no entanto, tem sido dificultada pelo estereótipo de continuidade. |
However, half a year after the target date the reality is very different! | Mas, meio ano após o dia fixado, a realidade é totalmente diferente! |
However, reality television as a whole remained durable in the U.S., with hundreds of shows across many channels. | A série que teria criado o interesse moderno em reality shows foi talvez COPS , lançada em março de 1989. |
In reality, however, because of that country's geographical position, the development of road transport is the present priority. | Na realidade, porém, devido à situação geográfica deste país, o que neste momento é de salientar é o desenvolvimento dos transportes rodoviários. |
This debate should not just be based on ideology and pipe dreams, however, but on reality how to deal with reality the diverse realities. | Porém, esse debate não deveria basear se apenas em idealismos e em sonhos, mas sim na realidade como lidar com a realidade, com as diferentes realidades. |
However, to become a reality, the Rome Statute must be ratified by 60 States. | Para que se torne realidade, porém, é necessário que 60 Estados ratifiquem o Tratado de Roma. |
When it comes to everyday practice, however, the reality is all too often different. | Porém, quando se trata da prática do dia a dia, a realidade é, com demasiada frequência, completamente diferente. |
However, at the same time it makes findings which have no bearing on reality. | Mas ao mesmo tempo faz observações que não têm em conta a realidade. |
In reality, however, there were still 2995 employees in 2004 but in 2005, i.e. a lower number than the 2004 target. | Na realidade, os efectivos serão ainda 2995 em 2004, mas este número reduzir se á para em 2005, ou seja, um número inferior ao objectivo fixado para 2004. |
This is, however, the reality in Kosovo and I think that Parliament should also base its conclusions on this. | Porém, a realidade no Kosovo é essa, e penso que também o Parlamento deveria basear as suas conclusões nessa realidade. |
In reality, however, the reports are much more than just a question of formally getting the legal basis right. | Mas, na realidade, os relatórios envolvem muito mais do que a mera questão de acertar formalmente a base jurídica. |
However this is a theoretical proposition which has very little to do with practical reality. | No entanto, este é um raciocínio teórico, que tem muito pouco a ver com a realidade prática. |
There is a real doubt, however, that these statements of principle will actually become reality. | No entanto, subsiste uma dúvida concreta quando à concretização efectiva destas declarações de princípio. |
However, if you'll kindly step out of my way, I'll make your dream a reality. | Todavia se não te importares de me sair da frente, tornarei os teus sonhos realidade. |
Substantial efforts will, however, be necessary to reduce the gap between the objectives set out in the directive and reality. | Muitos dos textos comunitários sobre o ambiente, quando aplicados a entidades, a particulares, a agricultores, a industriais, não são respeitados. |
However, the reality of desertification and the threat to the environment is actually worse than that depicted in the report. | Quanto ao segundo argu mento, o dos direitos do homem, que, diz se, são actual mente respeitados pelo Governo cubano, ele é muito discutível. |
Related searches : However In Reality - In Reality - However In Vain - However In Practice - However In Addition - However, In Particular - However In Contrast - In Fact However - In Practice However - However In Fact - In General However - However In General - In Contrast, However - However In Case