Translation of "if they had" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
If only they had sense! | A que vil preço sevenderam! Se soubessem... |
If only they had sense! | Se o soubessem!... |
If only they had sense! | Se o soubessem! |
What if they had said, | O que aconteceria se a empresa tivesse dito |
If only they had followed guidance! | E os invocarão porém, não os atenderão. |
Now, if they had asked me, | Agora, se eles me tivessem perguntado |
If only they had! I replied. | Oxalá que sim! , respondi lhe eu. |
If they had only arrived tomorrow! | Se ao menos eles chegassem amanhã! |
If they had, what do they use them for? | Se eram, para que usavam estas contas? |
As if they had never lived there. | Como se jamais neles houvessem vivido. |
As if they had never prospered therein. | Como se jamais neles houvessem vivido. |
as if they had never lived there. | Como se jamais neles houvessem vivido. |
as if they had never dwelt there. | Como se jamais neles houvessem vivido. |
AND IF THEY HAD SAlD, STAY HERE | Mas no fim deu certo. |
If they had, they'd be up here. | Se tivessem visto tinham vindo aqui. |
(They will then wish) if only they had been guided! | E os invocarão porém, não os atenderão. |
So if they had nonlethal weapons, then they would say, | Se eles tivessem armas não letais, diriam |
If those 480 million Africans had the purchasing power, if they had the money, they would buy what you produce. | Poderá o senhor comissário garantir nos que, de futuro, se evitará esse tipo de políticas e que os fundos para catástrofes serão aumentados? |
Yet had they believed, and been godfearing, a recompense from God had been better, if they had but known. | Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem!... |
And if they had some infrastructure, they have difficulty maintaining it. | E caso eles tenham alguma infraestrutura, eles tem dificuldade em mantê la. |
And if they had some infrastructure, they have difficulty maintaining it. | E quando têm algumas infra estruturas, têm grande dificuldade em mantê las. |
If only they had cared to instruct themselves! | Se o compreendessem...! |
They continued eating as if nothing had happened. | Eles continuaram comendo como se nada tivesse acontecido. |
as if they had never have lived there. | Como se jamais neles houvessem vivido. |
Well, they wouldn't if I had my way. | Não teria sido assim se fosse por mim. |
Well, if they had some sort of ray. | Poderiam, se tivessem algum tipo de raio. |
It had been good for them if they had not been born. | Assim, é entre eles para sempre e nunca. |
If they had done what they had been advised to do, it would have strengthened their faith, | Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé). |
If they had left our agreed programme alone they would not have had to change their minds. | Se tivessem deixado a nossa programação inicial tal como estava, não teriam tido de mudar de ideias. |
If they had not grasped this opportunity, they would have sought another. | Se não tivessem aproveitado esta oportunidade, teriam de procurar outra. |
If whales had evolved from land mammals they had done so long beforeBasilosaurus. | Se baleias evoluíram de mamíferos terrestres elas tinham feito isto muito antes da Basilosaurus. |
If they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been the reward from their Lord, if they but knew! | Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem!... |
(If they had,) they would never have given an iota to the people. | Se a possuíssem, dela não dariam a seus semelhantes, nem a mais ínfimapartícula. |
If I had asked people then what they wanted, they would have answered, | Se eu tivesse perguntado às pessoas, naquela época, o que queriam, ter me iam respondido |
If they had some extra bandwidth, they would deliver a message for you. | Se eles tínhamos largura de banda a mais, entregavam a mensagem por vocês. |
Papakyriazis make it available but what they would do if they had it. | Tudo isto com 650000 ECUs, o que é absolutamente ridículo. |
Would they have invested if they had been aware of the undisclosed liabilities? | Teriam eles investido, se tivessem conhecimento das responsabilidades escondidas? |
If indeed they had been thinking of that country from which they went out, they would have had enough time to return. | E se, na verdade, se lembrassem daquela donde haviam saído, teriam oportunidade de voltar. |
And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew! | Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem!... |
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin but now they have no cloke for their sin. | Se eu não viera e não lhes falara, não teriam pecado agora, porém, não têm desculpa do seu pecado. |
Would that they had known that if they had embraced the faith and avoided evil, they would have received better rewards from God. | Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de Deus. Se o soubessem!... |
And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. | E se, na verdade, se lembrassem daquela donde haviam saído, teriam oportunidade de voltar. |
If they had any sense, they'd take the roof off.' | Se eles tivessem alguma sensatez, eles tirariam o teto.' |
But if Allah had willed, they would not have associated. | Porém, se Deus quisesse, nunca se teriam dado á idolatria. |
As if they had never dwelt and flourished there. Ah! | Como se jamais neles houvessem vivido. |
Related searches : If Had Had - If Had - They Had Had - If They - They Had - If She Had - If I Had - If He Had - If Had Been - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist