Translation of "is perhaps not" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps, and perhaps not. | Talvez, talvez não. |
Perhaps not, or perhaps can. | Talvez não, ou talvez consiga. |
Perhaps not. | Talvez não. |
Perhaps you are and perhaps you're not. | Talvez sim talvez não. |
It is also perhaps not the ideal text. | Tem, além disso, a vantagem de mostrar claramente que a exigência de boa fé não termina com a celebra ção do contrato. |
Ok, perhaps not. | Ok, talvez não. |
Perhaps not, darling. | Talvez não seja. |
Perhaps not, I should certainly hope not because that is not my vision. | Talvez não, eu certamente espero que não porque esta não é a minha visão. |
I'm not sure, but perhaps Tom is already dead. | Eu não tenho certeza, mas talvez Tom já esteja morto. |
I'm not sure, but perhaps Tom is already dead. | Não tenho certeza, mas talvez Tom já tenha morrido. |
Perhaps this is not what the honourable Member intends. | Objecto Sentenças injustas proferidas contra dois engenheiros escoceses na Nigéria afirmativo, que medidas foram já tomadas ou tencionam vir a tomar no futuro? |
Perhaps even today it is not always the case. | Talvez nem seja ainda assim hoje em dia. |
Perhaps it is not too late to do this. | Talvez não seja demasiado tarde parta o fazer. |
This is disturbing, although it is not perhaps of overwhelming importance. | Trata se de textos dificilmente compreensíveis e os métodos de decisão são perfeitamente abstrusos, quase incompreensíveis. |
This is an important aspect which is perhaps not emphasized enough. | Assim, é o seu sacrifício que assegura a vida e a sobrevivência da nossa espécie. |
Perhaps if that is the case, then all is not lost. | Se for esse o caso, talvez nem tudo esteja perdido. |
Well, perhaps not entirely. | Talvez não ao todo. |
Perhaps not as charming. | Mas talvez não seja tão charmoso. |
It is ambiguous and quite useless, if not perhaps dangerous. | Por conseguinte, somos obrigados a tomar uma medida lamentável, a fim de tornar possível esta noite o desenrolar do período de perguntas. |
Perhaps it is because I am not accustomed to them. | Talvez por não estar habituado a ouvi la. |
Perhaps it is not you the inscription refers to. See? | Talvez a gravação não se refira a si. |
There is not much time left, perhaps a decade, but not much more. | Não nos resta muito tempo, talvez uma década, na melhor das hipóteses. |
Perhaps, but not remote enough. | Talvez, mas não remoto o suficiente. |
Perhaps Rebetol treatment will not | É possível que o |
Perhaps not exactly an accident. | Talvez não tenha sido um acidente. |
Perhaps not a whole week. | Talvez menos duma semana. |
Perhaps Mr Dean... Certainly not. | Claro que não. |
Perhaps they're not dead, sire. | Talvez não estejam mortos, senhor. |
No, this is not exploitation we might perhaps call it Utopia. | A Presidência holandesa decidiu colocar estes pontos na agenda do Conselho Europeu, que terá lugar no final de Junho, em Haia. |
Perhaps minimum targets for each material is not a bad idea. | Talvez não seja má ideia dispormos de objectivos mínimos para cada material. |
Perhaps the wording is not as bad as it was originally. | Talvez a redacção tenha melhorado um pouco em relação à versão inicial. |
Perhaps not, but nothing is going to stop me from trying. | Talvez não, mas nada me vai impedir de tentar. |
Perhaps only those who negotiated them do, and perhaps not even them. | Talvez só aqueles que negociaram o acordo saibam interpretá lo ou talvez nem sequer esses. |
Perhaps it is not that is for others to decide, if there is conflict. | Este direito é o único que vale a pena fixar de entre outros que temos perante nós. |
Yet the Commission is not tackling this head on. Perhaps it is afraid. | Porém, a Comissão não está a encarar de frente este problema, talvez porque tem medo. |
Perhaps these words have passed me by perhaps I have not heard them or not read them. | Talvez eu não tenha registado essas palavras, talvez não as tenha lido ou ouvido. |
Not much more perhaps, but certainly not less. | Terá sido pouco mais, mas também não foi nada menos. |
If you cannot, then perhaps kppp is not the culprit after all. | Se não consegues, então o kppp não é o culpado, no fim de contas. |
And finally, perhaps most important, a wise person is made, not born. | E finalmente, talvez o mais importante, uma pessoa sábia é criada, ela não nasce pronta. |
Boubín Forest in Šumava is perhaps more famous, but not the oldest. | A selva Boubínský prales na serra de Šumava é, talvez, mais famosa, mas não é a mais antiga. |
And finally, perhaps most important, a wise person is made, not born. | E por fim, e talvez a mais importante, uma pessoa torna se sábia, não nasce sábia. |
Perhaps it is not enough that one believes this or even trust. | Nós somos Aquilo em si. Talvez não é suficiente acreditar nisto ou simplesmente confiar. |
Perhaps I should add that this system is not our own invention. | Creio poder afirmar que esta posição coincide claramente com a posição defendida no relatório Martin, o qual previa para além disso mandatos de duração idêntica para o Parlamento e a Comissão. |
Is it perhaps the Americans who are not allowing you to bring | Dessylas (CG). (GR) Embora me cause desgosto a paixão turcófila que aqui ouvimos, vinda de colegas que, infelizmente, pertencem ao Grupo So cialista, queria passar por sobre isso, e fazer uma pergunta difícil ao senhor comissário. |
It is perhaps an unpleasant thought, but it will not function otherwise. | Porventura, será um facto desagradável, mas caso contrário não funcionará! |
Related searches : Perhaps Not - Is Perhaps - Perhaps Not Surprising - It Is Perhaps - But Perhaps - Or Perhaps - Perhaps Because - Even Perhaps - That Perhaps - Perhaps Also - Which Perhaps - Except Perhaps - Perhaps Love