Translation of "issues faced" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

New issues to be faced in 2003 with workload
Novas questões a enfrentar em 2003 com implicações ao nível do volume de trabalho
New issues to be faced in 2003 with workload implications
400
New issues to be faced in 2003 with workload implications
Novas questões a enfrentar em 2003 com implicações ao nível do volume de trabalho
New issues to be faced in 2003 with workload implications
Aumento da procura de informação autoritária nos medicamentos pelas partes interessadas.
New issues to be faced in 2003 with workload implications
14393 2003 1642
strengthening the institutional capacity of countries faced with these issues
Reforço das capacidades institucionais dos países que enfrentam problemas deste tipo
New issues to be faced in 2003 with workload Switzerland and Canada are seen.
Novas questões a enfrentar em 2003 com implicações ao nível do volume de trabalho
We are familiar with these issues because we have faced them ourselves in the recent past.
Conhecemos essas questões por termos sido confrontados com elas há não muito tempo.
New issues to be faced in 2003 with workload implications Maintain, update and further improve the EudraVigilance
O prosseguimento da melhoria da política de transparência da EMEA incluirá a actualização periódica procedimental e científica dos relatórios europeus de avaliação públicos (EPAR) para todos os medicamentos aprovados no âmbito do procedimento centralizado (para cerca de 250 medicamentos em 2003), assim como a publicação de resumos de pareceres relativamente a determinadas actividades após a autorização.
New issues to be faced in 2003 with workload implications Efforts will continue within the Veterinary International
2003
Such events are invaluable in briefing Members on the issues surrounding the disease and the problems faced by sufferers.
Estes eventos são de um valor inestimável para informar os deputados das questões que envolvem esta doença e dos problemas que os doentes enfrentam.
The town of Springfield acts as a complete universe in which characters can explore the issues faced by modern society.
A cidade de Springfield age como um universo completo, no qual os personagens podem explorar os problemas enfrentados pela sociedade contemporânea.
I will therefore comment on these two issues, bearing in mind the restrictions we are faced with at the moment.
Passo a referir me, pois, a estes dois temas, tendo em conta as limitações com que nos confrontamos de momento.
Design and animation One of the first issues that the animators faced during production of Aladdin was the depiction of Aladdin himself.
Design e animação Um dos primeiros problemas com que os animadores se depararam durante a produção de Aladdin foi a representação do próprio Aladdin.
Development strategies should be based on a prior evaluation of needs and specific issues faced by regions, where possible using appropriate indicators.
As estratégias de desenvolvimento devem basear se numa avaliação prévia das necessidades e dos problemas específicos das regiões, sempre que possível através da utilização dos indicadores adequados.
The issues Carey faced once the show was booked was the content she didn't know what material to present at the intimate concert.
Os problemas enfrentados pela intérprete foi o conteúdo, pois a cantora não sabia qual material apresentar em um show otimista.
When former French President Nicolas Sarkozy faced his Socialist challenger, François Hollande, that was a debate addressing substantive issues and lasting more than two hours.
O debate frente a frente entre o anterior presidente francês, Nicolas Sarkozy e o seu adversário socialista, François Hollande, foi realmente um debate no qual foram abordadas questões de fundo durante mais de duas horas.
New issues to be faced in 2003 with workload implications The provision of scientific advice and protocol assistance is a priority area for the EMEA.
2003
They stress the practical constraints on policy and the issues which have to be faced by the Community if it is to achieve its objectives.
Salientam os condicionalismos práticos em termos políticos, bem como as questões que a Comunidade terá de enfrentar se pretender alcançar os seus objectivos.
Faced with absence.
Encarados com falta.
Bare faced tamarin
Sagui bicolor
Yellow faced siskin
Pintassilgo do nordeste
Black faced firefinch
Amarante vináceo
Red faced pytilia
Aurora de face vermelha
Yellow faced myna
Mino dumontii
We faced Rwanda we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence.
Enfrentamos Ruanda enfrentamos a Bósnia e então redescobrimos nossa autoconfiança.
We faced Rwanda we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence.
Enfrentámos o Ruanda, enfrentamos a Bósnia, e então recuperámos a nossa confiança.
A moment ago we were hearing from someone with very direct knowledge of a region such as Asturias, about how we are faced with these issues.
Ainda há pouco aqui ouvimos com base num conhecimento muito directo duma região como as Astúrias como somos confrontados com estas questões.
The World Association of Zoos and Aquariums named 2008 as the Year of the Frog in order to draw attention to the conservation issues faced by them.
Zoos e Aquários de todo o mundo chamaram a 2008 o Ano do Sapo, para chamar a atenção para as questões de conservação.
We faced many challenges.
Enfrentamos muitos desafios.
I faced the champion.
Enfrentei o campeão.
We faced many challenges.
Enfrentámos muitos desafios.
Yes, I've faced it.
Sim, enfrentei.
Croton faced his chances.
O Croton sabia que era arriscado.
White faced whistling duck
Marreca viúva
The political problem we are faced with is to ascertain whether or not the European Parliament wants to continue debating the essential issues of its own institutional strategy.
Bindi (PPE), relatora. (IT) Senhor Presidente, gostaria de observar que as alterações apresentadas já foram analisadas pela relatora, que concorda com a maior parte delas.
I faced death and loneliness.
Encarei a morte e a solidão.
It's time you faced reality.
É hora de você encarar a realidade.
He faced toward the sea.
Ele estava de frente para o mar.
Mr. Marvel jerkily faced about.
Marvel aos arrancos enfrentou aproximadamente.
I'm faced with the university.
Eu sou confrontado com a Universidade.
Cryer munity has been faced.
são está a estudar.
We faced a great challenge.
Enfrentámos um enorme desafio.
Instead, we are faced with fragmentary and uncoordinated initiatives on individual issues on the part of the Member States, initiatives which often fall outside the framework agreed at Tampere.
Em contrapartida, vemo nos confrontados com o fenómeno de iniciativas dispersas e descoordenadas em questões isoladas por parte dos Estados Membros, iniciativas essas que muitas vezes estão fora do quadro acordado em Tampere.
New issues to be faced in 2003 with workload implications Development and maintenance of a business continuity plan for the EMEA Continuous training of the technical support team for meeting
Novas questões a enfrentar em 2003 com implicações ao nível do volume de trabalho

 

Related searches : Was Faced - Challenges Faced - Faced In - Faced Down - Faced Up - Fair Faced - Having Faced - Never Faced - Faced Charges - I Faced - Challenge Faced - Being Faced - They Faced