Translation of "it arises" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
It arises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It arises from not thinking. | Isso emerge do não pensar. |
It arises in the skin. | mas também na pele. |
It arises from not thinking. | Ele surge da falta do pensamento. |
It arises partly because of Chernobyl. | Em segundo lugar o pessoal. |
It arises from the Structural Funds. | É possível haver postos de trabalho e, simultaneamente, desenvolvimento sustentável. |
If they do so, only one question arises, but it arises for each of our states. | O nosso horizonte actual é o estádio final ou é ainda um estádio intermédio? |
It arises around cracks in the Earth. | Ela surge através de rachaduras na Terra. |
It arises around cracks in the Earth. | Surge por entre fendas na Terra. |
'When searched for, it arises that it cannot be found. | 'Quando o procuro, não pode ser encontrado. |
First, you must feel the presence of it, when it arises. | Primeiro, quando surgir, você deve sentir a presença desta energia. |
It must be combated by every means available wherever it arises. | Assim, onde quer que este surja, tem de ser combatido por todos os meios. |
So it's not just in the cardiovascular system it arises. | Essa substância não surge apenas no sistema cardiovascular, |
It's beyond all description, but everything arises out of it. | Ele está além de qualquer descrição, mas tudo surge dele. |
at the place where the events from which it arises occur | As autoridades competentes nesse local acusam a receção do pedido e informam as autoridades competentes que comunicaram a dívida se são competentes para a cobrança. |
But the question arises | Mas a pergunta surge |
The question therefore arises should it be labelled as GM or not? | Põe se, portanto, a questão de saber se esse produto deve ser rotulado como produto geneticamente modificado ou não. |
at the place where the events from which it arises occur or | No local onde ocorrem os factos dos quais resulta |
Unless mind arises as 'I' | A menos que a mente surja como 'Eu' |
The river's name arises from the fact that it looks black from afar. | Além do nome, as cores oficiais do Rio Negro também são em homenagem ao rio. |
It arises from uncontrolled cell growth of the supporting tissues of these organs. | Desenvolve se devido ao crescimento celular não controlado dos tecidos suporte destes órgãos. |
It arises from uncontrolled cell growth of the supporting tissues of these organs. | Resulta do crescimento descontrolado das células dos tecidos de suporte destes órgãos. |
It arises from uncontrolled cell growth of the supporting tissues of these organs. | Desenvolve se devido ao crescimento celular não controlado dos tecidos suporte destes órgãos. |
It arises from the common carotid artery when it bifurcates into the external and internal carotid artery. | A artéria carótida comum sobe pelo pescoço e na margem superior da cartilagem tireóidea ela se bifurca em artéria carótida externa e interna. |
For some people, the minute some thought arises, immediately they are engaged in it. | Para algumas pessoas no momento que surge algum pensamento, sabe, elas estão imediatamente comprometidos com ele |
In Ireland, a court order is used to overcome this problem when it arises. | Por último, a Comissão apresentou também um documento sobre o sigilo pro fissional e a protecção da vida privada, publicado em 1984. |
It opts sometimes for rigid legislation, sometimes for permissive legislation, as each case arises. | Por último, no que respeita às empresas públicas, há uma comunicação recente sobre as relações financeiras entre o Estado e as empresas públicas que nos propomos discutir junto da Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Política Industrial, embora infelizmente o Parlamento Europeu também não tenha, neste caso, nenhum título formal para exprimir uma opinião. |
But the question arises of how suitable it is to proceed in this way. | Põe se agora a questão de saber se esta medida será uma medida pertinente. |
Power arises from asymmetries in interdependence. | O poder surge das assimetrias na interdependência. |
Just such a situation arises today. | Há outras observações à acta? (A acta é aprovada) |
In this context, one question arises. | Neste contexto, uma pergunta se coloca. |
Clearly, the question of financing arises. | Coloca se, evidentemente, a questão do financiamento. |
Every regular language arises in this fashion. | Toda linguagem regular surge dessa forma. |
But what happens is, the debate arises. | Mas o que acontece é, quando surge o debate. |
No such problem arises in Danish legislation. | Como deputado ao longo de muitos anos, conheço muitíssimo bem as regras do debate parlamentar não se pode ser susceptível, e eu não sou susceptível. |
The same issue arises with candidate countries. | O mesmo problema se coloca em relação aos países candidatos. |
In a word, all the Mischief arises not from Toleration, but from the want of it. | Libertinagem é uma questão de gosto, não de convicção (III.93a). |
In a word, all the Mischief arises not from Toleration, but from the want of it. | Luanda, 16 de novembro, Dia Internacional para a Tolerância |
But the question arises as to whether it is significant in a good or bad sense. | Mas era demasiado tarde como confirmaram os peritos, a população, a História. |
It arises from the cumbersome nature of the selection procedures and the lack of adequate management. | Não podemos ceder mais do que cedemos. |
It will not prevent all accidents, seeing that fatal damage often arises outside the European Union. | Não evitará todos os acidentes, dado que os danos fatais ocorrem frequentemente no exterior da União Europeia. |
This is where the question of afterwards arises. | É aqui que surge a questão do que se segue. |
The matter of the Commission's presence arises in | Ora, a pergunta oral Moorhouse está dependente da presença da Comissão, uma vez que o Sr. presidente Delors disse que queria estar presente, o que não sucederá na quinta feira. |
This is where the first crucial problem arises. | E aqui põe se um problema que é discriminatório relativamente às soluções a dar. |
That is precisely the issue which arises here. | Esta é precisamente a questão que se nos coloca. |
fixed date(s) on which the entitlement arises, | a data ou datas fixas em que estes direitos são gerados, |
Related searches : As It Arises - It Arises From - How It Arises - Dispute Arises - Claim Arises - Entitlement Arises - Difficulty Arises - Right Arises - Necessity Arises - Suspicion Arises - Tension Arises - Arises When - Pressure Arises - Matter Arises