Translation of "keeping it alive" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Alive - translation : Keeping - translation : Keeping it alive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're keeping you alive.
estão mantendo vocês vivos.
Keeping that tale alive all these years?
Mantendo a história viva todos esses anos.
It also means giving up hope of keeping agriculture alive around urban areas.
também suprimir qualquer esperança de uma agricultura peri urbana preservada.
Medicine is doing a better job of keeping us alive.
A medicina está fazendo um serviço melhor de nos manter vivos.
Medicine is doing a better job of keeping us alive.
Estamos cada vez mais velhos. A medicina está a fazer um trabalho melhor para manter nos vivos.
I was on a dozen machines that were keeping me alive.
Estive em uma dúzia de máquinas que me mantiveram viva.
I was on a dozen machines that were keeping me alive.
Eu estava ligada a uma dúzia de máquinas que me mantinham viva.
The challenges of keeping the world's people alive and healthy are many.
Não são poucos os desafios que surgem para manter a população mundial viva e saudável.
Metalyse was as effective as alteplase in keeping patients alive after a heart attack.
O Metalyse foi tão eficaz como o alteplase na preservação das vidas dos doentes após um ataque cardíaco.
Moreover, such emergency vaccination and keeping animals alive must be given a fair chance.
Além disso, a vacinação e manutenção dos animais vivos tem de obter uma oportunidade justa.
That's the only thing keeping this play alive, that we have a sick man.
Isso é a única coisa que vai manter esta peça viva, o facto de termos aqui um homem doente.
We are, in fact, the only ones keeping funding activities alive and functional inside Chechnya.
Efectivamente, somos os únicos que mantemos actividades de financiamento operacionais na Chechénia.
Is it true that a Member State has the option of using prophylactic emergency vaccination and subsequently of keeping the vaccinated animals alive?
Será verdade que um Estado Membro pode optar pela utilização da vacinação profilática de emergência e, subsequentemente, manter os animais vacinados vivos?
Or, as Nike's head of marketing says, We're not in the business of keeping media companies alive.
Ou, como disse o diretor de marketing da Nike, Nosso negócio não é manter as empresas de mídia vivas.
Is it alive?
Está vivo ?
It is alive.
Ela vive.
Is it alive?
Está desabitado?
Same thing to the question of, who was keeping the streets alive post 9 11 in my neighborhood?
É a mesma resposta para quem manteve as ruas vivas após o 11 de setembro no meu bairro?
But seeing that the one that's been witnessing has been keeping the one that's in this game alive.
Mas vendo que aquele que tem vindo a assistir tem mantido aquele que está vivo neste jogo.
Keeping it coming.
Continua.
They tower over the homes of our people like mighty guardians keeping alive the invincible faith of the Christians.
Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível...
It's like the seeing that the one that's been witnessing is keeping the one that's playing this whole game alive.
É como se a visão de que aquele que tem vinho a assistir está a sustentar o que mantém todo este jogo vivo
It's keeping alive. It's standing with the right people so you get... a little bit of change in your pocket.
É estar ao lado das pessoas certas para termos... uns trocos nos bolsos.
Dead or alive, it says.
Morto ou vivo, diz o cartaz.
Alive, alive! ..
Está vivo, está vivo!
I say to the Commission that the CFP must be geared towards keeping alive regions which depend on fishing rather than making it a battlefield between Member States.
O que digo à Comissão é que a política comum da pesca (PCP) tem de estar direccionada para manter vivas as regiões que dependem da pesca e que não se deve fazer dela um campo de batalha entre Estados Membros.
But it brought it alive to them.
Mas isso tornou a viva para eles.
Good stuff! I'm keeping it.
É da boa, fico com ela.
No one keeping it up.
Ninguém a mantê lo.
It's mine. I'm keeping it.
É minha e vou ficar com ela.
Youʹre alive alive
Vivo estás, vivo estás
This isn't about Rice Krispies, this is about keeping people alive, and it's about time we started to understand what that meant.
Não se trata de Rice Krispies, trata se de manter vivas as pessoas. É altura de começarmos a perceber o que é que isto significa.
This report should prompt the Commission to remember that culture is one way of keeping the memory of peoples in Europe alive.
Perante o presente relatório, a Comissão deve ter em mente que a cultura é um meio que permite guardar a memória dos povos europeus.
It wants to keep you alive.
Quer manter nos vivos.
It literally makes learning come alive.
Isso faz com que, literalmente, a aprendizagem ganhe vida.
He's alive somewhere, I know it.
Sei que está vivo em algum lugar.
It means the pussycat is alive!
Isso significa que o gato está vivo!
Isn't it heavenly to be alive?
Não é maravilhoso estar vivo?
He's making it dead or alive.
Ele está a fazêlo de vivo ou morto.
It's alive! It's alive!
Está vivo!
At the same time, they play a part in keeping the peace process alive, whilst we wait for the next round of negotiations.
Em terceiro lugar, temos de dar novamente valor à representação da OLP na Europa, nos países da Comunidade. dade.
Church Alive and the Church Alive section of ChristianScience.com is at the heart of it.
A Igreja Viva e a seção da Igreja Viva da ChristianScience.com está no centro disso.
The Community has advocated peace keeping, it has made itself available for peace keeping.
Teremos que chegar tarde enquanto não houver uma política comum, en quanto não houver possibilidade de realizar uma acção e não apenas de ter uma reacção, chegaremos sempre tarde.
It is about keeping communities together.
Têm a ver com manter as ligações entre as comunidades.
I'm keeping it back at present.
Só eu é que sei disto.

 

Related searches : Keeping Alive - Keeping Tradition Alive - Bring It Alive - Keep It Alive - Make It Alive - Keeping It Moving - Keeping It Classy - Keeping It Clean - Keeping It Safe - Keeping At It - Keeping It Short - Keeping It Real - Keeping It Simple - Keeping It Fresh