Translation of "keeping it fresh" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fresh - translation : Keeping - translation : Keeping it fresh - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My second point is that irradiation is principally about keeping foodstuffs fresh throughout long journeys. | O segundo aspecto que gostaria de frisar é que a irradiação visa, principalmente, conservar os alimentos durante longas viagens. |
It read fresh goods need fresh drivers. | Dizia produtos frescos precisam de condutores frescos. |
Keeping it coming. | Continua. |
It looked fresh. | Parecia fresco. |
Good stuff! I'm keeping it. | É da boa, fico com ela. |
No one keeping it up. | Ninguém a mantê lo. |
It's mine. I'm keeping it. | É minha e vou ficar com ela. |
Be fresh with it! | Mantém te fresca com isto! |
They made it fresh. | Tornaram na moderna. |
It keeps you fresh. | Mantém nos frescos. |
The Community has advocated peace keeping, it has made itself available for peace keeping. | Teremos que chegar tarde enquanto não houver uma política comum, en quanto não houver possibilidade de realizar uma acção e não apenas de ter uma reacção, chegaremos sempre tarde. |
It is about keeping communities together. | Têm a ver com manter as ligações entre as comunidades. |
I'm keeping it back at present. | Só eu é que sei disto. |
Keeping it trim and all that. | Tinha de o aparar e assim. |
They're keeping it in the family. | Mas fica tudo em família. |
You wouldn't dream of keeping it yourselves. | Näo sonhareis guardálo para vós. |
Well, I ain't keeping it a secret. | Não faço segredo disso. |
They've been keeping it undercover for months. | Estava a escondêlo de vocês... |
I had every intention of keeping it. | E tenho intenção de cumprir. |
Keeping it for ourselves is something else. | Ficarmos com ele é outra coisa. |
It really does need fresh water. | Ele realmente precisa de água doce. |
It was a very fresh one. | Era um bem fresco. |
It must be the fresh air. | Deve ser do ar puro. |
She was fresh to mention it. | Ela foi atrevida ao dizêlo. |
They made it sexy. They made it fresh. | Elas o fizeram sexy. Uma novidade. |
Keeping busy is keeping happy. | Andar atarefada é andar feliz. |
and keeping it with them at all times. | embalagem e de o conservar sempre consigo. |
Where there's sickness they're keeping it a secret. | Onde há doentes, guardam segredo. |
I was just keeping it warm for you. | Estive só a guardar o teu lugar. |
It was a breath of fresh air. | Foi um alívio. |
It was a breath of fresh air. | Foi uma lufada de ar fresco. |
It is not a fresh instrument of social or employment policy, nor is it a fresh instrument of environmental policy. | Não se trata de um novo instrumento de política social e de emprego, nem de um novo instrumento de política ambiental. |
Clarity being conciseness, keeping it shorter makes it easier to understand. | Clareza sendo concisão, mantendo o mais curto torna mais fácil para entender. |
Nobody knew it, so I was keeping it for a mement... | Ninguém o sabia, por isso, eu guardavao para um mement... |
It was a way of keeping my head attached. | Era uma maneira de manter minha cabeça presa. |
It was a way of keeping my head attached. | Era uma forma de me manter ligada à minha cabeça. |
I've been keeping it for you on the stove. | Estava guardado no forno. |
And then it needs fresh paint and the... | Depois, há que pintar e... |
Fresh air, I'm not quite used to it. | Ar puro! Ainda não estou habituado. |
I do not accept that. In fact, if anything, it is keeping the economy constrained and keeping business from developing. | As experiências efectuadas com tóxico dependentes indicaram que a ausência dessas perspectivas de futuro constituiu o motivo principal para que tivessem experimentado as drogas duras, que conduzem à dependência. |
It threatens fresh conflict, fresh instability, just as we were putting those things behind us in the Balkans. | Ameaça trazer novos conflitos, nova instabilidade, precisamente na altura em que, nos Balcãs, já estávamos a deixar essas coisas para trás. |
Push it slowly and evenly, keeping the skin fold pinched. | Empurre o devagar e uniformemente, mantendo a pele segura. |
Push it slowly and evenly, keeping the skin gently pinched | Empurre o lentamente e uniformemente, mantendo a pele ligeiramente apertada. |
For some, it may be a question of keeping fit. | Para alguns, pode tratar se de uma manutenção física. |
Now, it is a question of keeping the impetus going. | Agora é uma questão de manter o nível do vapor. |
Related searches : Keeping It Moving - Keeping It Classy - Keeping It Clean - Keeping It Safe - Keeping At It - Keeping It Short - Keeping It Real - Keeping It Simple - Keeping It Together - Keeping It Cool - Keeping It Alive - Keeping It Healthy - Keeping It Secure - Keeping It Going