Translation of "liable for warranty" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Liable - translation : Liable for warranty - translation : Warranty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No warranty is there with you for this. | Queautoridade tendes, referente a isso? |
Or, is there for you a clear warranty | Ou tendes uma autoridade evidente? |
Replacement (e.g. under warranty) for goods not being returned | Substituição (por exemplo, sob garantia) de mercadorias não devolvidas |
payments by the producer to other persons for warranty repairs | O peso da alma não originária constituída por uma folha de alumínio ou uma película de matéria plástica, mesmo revestida de pó de alumínio, cuja largura não exceda 5 mm, colada por meio de uma fita adesiva transparente ou colorida colocada entre duas películas de matéria plástica não exceda 30 do peso do produto e |
warranty and guarantee, William and Guillaume). | warranty e guarantee , William e Guillaume ). |
Appropriate remuneration for liable capital | Remuneração adequada do capital de garantia |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Desejais proporcionar a Deus provasevidentes contra vós? |
As to the European warranty, it remains in the proposal. | Quanto à garantia europeia, permanece na proposta. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. | Este programa é distribuído na esperança que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA nem mesmo com a garantia implícita de COMÉRCIO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública da GNU para saber mais detalhes. |
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty. | As suas exéquias foram tão prolongadas quanto possível. |
Where several persons are liable for payment of the same debt, they shall be jointly and severally liable for the debt. | Quando são vários os devedores de uma mesma dívida, devem proceder ao pagamento da dívida a título solidário. |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | E enviamos Moisés com os Nossos versículos, e com autoridade evidente, |
Apple created a replacement service and extended the warranty to 2 years. | A Apple criou um serviço de troca de baterias, e prolongou a garantia para dois anos. |
Networks have to provide warranty, irrespective of where a car is bought. | As redes têm de dar garantia, independentemente do local onde o automóvel é adquirido. |
TheCommunity budget will be liable for the prompt | Isto corresponde à repartição normal de tarefas entre a Co munidade Europeia e os outros países ou organizações doadoras. |
Thirteen's liable to be unlucky for De Lautruc. | A décima terceira trará azar ao De Lautruc. |
You are making yourselves liable for his crime. | Estão a tornarse cumplíces deste crime. |
debtor means any person liable for a debt | Devedor qualquer pessoa responsável por uma dívida |
Infringement rendered the company concerned liable for damages. | Uma infracção a este princípio obriga ao pagamento de uma indemnização por parte da sociedade em causa. |
What's liable? | O que é difamação? |
For what? I'm liable to shoot me a Gypsy. | Senão ainda mato um cigano. |
Mother's liable to send out a posse for us. | A Mãe ainda manda uma patrulha à nossa procura. |
This is free software see the license for copying conditions. There is NO warranty not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. | Isto é 'software' livre veja a licença para saber as condições de cópia. NÃO existe qualquer garantia nem mesmo para COMÉRCIO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. |
Who is liable? | Quem é responsável? |
(narrator) Everyone was liable for service in the labour corps. | Todos estavam aptos para trabalhar no Serviço de Emprego. |
Dispute ye with me over names ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath sent down no warranty? | Ousareis, acaso, discutir comigo, arespeito de nomes que inventais, vós e vossos pais, aos quais Deus não concedeu autoridade alguma? |
A British company supplying goods for other purchasers liable to pay VAT within the Community is therefore only liable in the United Kingdom. | Uma empresa britânica que efectue entregas intracomunitárias de bens a outros compradores identificados para efeitos de IVA só possui obrigações de declaração no Reino Unido. |
Each debtor is individually and severally liable for the full repayment of the credit claim in question ( co debtors jointly liable for individual credit claims are excluded ) . | Cada devedor é individual e solidariamente responsável pelo reembolso total do direito de crédito em causa ( são excluídos os co devedores conjuntamente responsáveis por direitos de crédito ) . |
Each debtor is individually and severally liable for the full repayment of the credit claim in question ( co debtors jointly liable for individual credit claims are excluded ) . | Cada devedor é individual e solidariamente responsável pelo reembolso total do direito de crédito em causa ( são excluídos os co devedores conjuntamente responsáveis por direitos de crédito ) . |
Where several persons are liable for payment of the amount corresponding to one debt, they shall be jointly and severally liable for the payment of that amount. | a dívida é constituída no país a que pertence a última estância aduaneira de passagem que comunica a passagem de fronteira à estância aduaneira de partida ou, na sua falta, no país a que pertence a estância aduaneira de partida. |
They're not legally liable. | Elas não são responsáveis legalmente. |
They're not legally liable. | Não tinham responsabilidade legal. |
Chair's liable to break. | Vem aqui e sentate. Esta cadeira pode partirse. |
any natural or legal person liable for payment of a debt | qualquer pessoa, singular ou colectiva, obrigada a proceder ao pagamento da dívida |
Each debtor is individually and severally liable for the full repay ment of the credit claim in question ( co debtors jointly liable for individual credit claims are excluded ) . | Cada devedor é pessoal e solidariamente responsável pelo reembolso total do direito de crédito em causa ( com exclusão dos co devedores conjuntamente responsáveis por direitos de crédito individuais ) . |
Ye worship not, beside Him, but names ye have named, ye and your fathers Allah hath not sent down for them any warranty. | Não adorais a Ele, mas a nomes que inventastes, vós e vossos pais, para o que Deus não vos investiu de autoridadealguma. |
Persons liable for payment of a customs debt Recommendation for a second reading (Doc. | Pessoas obrigadas ao pagamento de uma dívida aduaneira Recomendação para uma segunda leitura (Doc. A3 35 90), de Lord Inglewood |
He's liable to beat me. | Dб, nada. |
Somebody's liable to see us. | Alguém pode vernos. |
We're liable to wait weeks. | Íamos ter que esperar semanas. |
I'm liable to get shot. | Estou sujeito a levar um tiro. |
I'm liable to think anything. | Acredito em tudo o que me dizem. |
You're liable to get fired. | E se eu prometer não atrapalhar, Sr. Walsh? |
You're liable to catch cold! | Podes apanhar uma constipação! |
But I'm liable to be put away as insane for expressing that. | Mas sou capaz de ser considerado louco por expressar isto. |
Related searches : Liable For - Warranty For - Liable For Compliance - Jointly Liable For - Holds Liable For - Liable For Fines - Liable For Charges - Remain Liable For - Found Liable For - Liable For Failure - Liable For Debts - Fully Liable For - Being Liable For - Liable For Claim