Translation of "lift a burden" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Burden - translation : Lift - translation : Lift a burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and lift from thee thy burden,
E aliviamos o teu fardo,
And lift from you your burden.
E aliviamos o teu fardo,
Lift the burden from my soul.
Liberta o peso da minha alma.
And that begins to lift a heavy burden off the world's poor.
e isso começa a diminuir o impacto na pobreza mundial.
A lift?
Levoa?
Want a lift?
Querem uma boleia?
Just a lift.
É só uma boleia.
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Esse é o elevador, com um monte de botões.
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Já alguém ficou lá? É o elevador, são os botões do elevador.
Anybody want a lift?
Alguém quer uma carona?
Give me a lift.
Dême uma ajuda.
I need a lift.
Dáme uma boleia?
Like a lift, commander?
Quer uma boleia comandante? Não.
! We'll get a lift.
Arranjase uma boleia.
What about a lift?
E uma boleia?
I'll give you a lift.
Eu te dou uma carona.
Do you need a lift?
Você precisa de uma carona?
Do you need a lift?
Precisa de uma carona?
Let's give Tom a lift.
Vamos dar uma carona para o Tom.
Then give me a lift.
De camioneta?
Orderly, give me a lift!
Ordenança! Dême uma boleia.
How about a lift, mister?
O senhor dáme uma boleia?
Nobody gave you a lift?
Ninguém lhes deu boleia?
Give you a lift, miss?
Quer uma boleia, Miss?
Like a lift to town?
Quer uma boleia para a cidade?
I'll give you a lift.
Eu te levo.
I fully support this report, therefore, which aims to lift the financial burden for paying for increased security that airports and airlines currently face.
Por conseguinte, apoio em toda a linha este relatório, que visa aliviar o ónus financeiro do pagamento do reforço da segurança a que aeroportos e companhias de aviação estão actualmente sujeitos.
All right, lift him up! Lift him up!
Muito bem, Ievantem no!
What a burden.
O que um fardo.
Can I give you a lift?
Posso te dar uma carona?
Do you guys need a lift?
Vocês precisam de uma carona?
Can someone give me a lift?
Alguém pode me dar uma carona?
I can give you a lift.
Eu posso te dar uma carona.
Can I give you a lift?
Eu posso te dar uma carona?
Thanks for giving me a lift.
Obrigado por me dar uma carona.
Do you want a lift home?
Quer uma carona para casa?
You want a lift? Yes, please.
Te levo? Sim, obrigado.
I've seen him lift a thousand...
Já te disse que era o homem mais forte que havia...
Can't you lift her a little?
Não o podes levantar um pouco?
Can I give you a lift?
Posso leválos?
Not much chance of a lift.
Não há hipóteses de uma boleia.
Can I give you a lift?
Quer uma boleia?
I give you a lift someplace?
Quer que o deixe nalgum lado ?
I'll give you a lift, sir.
Levoo no carro.
Lift her.
Levántenla.

 

Related searches : Lift The Burden - A Burden - A Lift - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden