Translation of "lift a burden" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Burden - translation : Lift - translation : Lift a burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and lift from thee thy burden, | E aliviamos o teu fardo, |
And lift from you your burden. | E aliviamos o teu fardo, |
Lift the burden from my soul. | Liberta o peso da minha alma. |
And that begins to lift a heavy burden off the world's poor. | e isso começa a diminuir o impacto na pobreza mundial. |
A lift? | Levoa? |
Want a lift? | Querem uma boleia? |
Just a lift. | É só uma boleia. |
It's the lift, it's a series of buttons in the lift. | Esse é o elevador, com um monte de botões. |
It's the lift, it's a series of buttons in the lift. | Já alguém ficou lá? É o elevador, são os botões do elevador. |
Anybody want a lift? | Alguém quer uma carona? |
Give me a lift. | Dême uma ajuda. |
I need a lift. | Dáme uma boleia? |
Like a lift, commander? | Quer uma boleia comandante? Não. |
! We'll get a lift. | Arranjase uma boleia. |
What about a lift? | E uma boleia? |
I'll give you a lift. | Eu te dou uma carona. |
Do you need a lift? | Você precisa de uma carona? |
Do you need a lift? | Precisa de uma carona? |
Let's give Tom a lift. | Vamos dar uma carona para o Tom. |
Then give me a lift. | De camioneta? |
Orderly, give me a lift! | Ordenança! Dême uma boleia. |
How about a lift, mister? | O senhor dáme uma boleia? |
Nobody gave you a lift? | Ninguém lhes deu boleia? |
Give you a lift, miss? | Quer uma boleia, Miss? |
Like a lift to town? | Quer uma boleia para a cidade? |
I'll give you a lift. | Eu te levo. |
I fully support this report, therefore, which aims to lift the financial burden for paying for increased security that airports and airlines currently face. | Por conseguinte, apoio em toda a linha este relatório, que visa aliviar o ónus financeiro do pagamento do reforço da segurança a que aeroportos e companhias de aviação estão actualmente sujeitos. |
All right, lift him up! Lift him up! | Muito bem, Ievantem no! |
What a burden. | O que um fardo. |
Can I give you a lift? | Posso te dar uma carona? |
Do you guys need a lift? | Vocês precisam de uma carona? |
Can someone give me a lift? | Alguém pode me dar uma carona? |
I can give you a lift. | Eu posso te dar uma carona. |
Can I give you a lift? | Eu posso te dar uma carona? |
Thanks for giving me a lift. | Obrigado por me dar uma carona. |
Do you want a lift home? | Quer uma carona para casa? |
You want a lift? Yes, please. | Te levo? Sim, obrigado. |
I've seen him lift a thousand... | Já te disse que era o homem mais forte que havia... |
Can't you lift her a little? | Não o podes levantar um pouco? |
Can I give you a lift? | Posso leválos? |
Not much chance of a lift. | Não há hipóteses de uma boleia. |
Can I give you a lift? | Quer uma boleia? |
I give you a lift someplace? | Quer que o deixe nalgum lado ? |
I'll give you a lift, sir. | Levoo no carro. |
Lift her. | Levántenla. |
Related searches : Lift The Burden - A Burden - A Lift - Places A Burden - Quite A Burden - As A Burden - Create A Burden - What A Burden - Lighten A Burden - Is A Burden - Meet A Burden - Of A Burden - Puts A Burden - Carry A Burden