Translation of "most intense" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Intense - translation : Most - translation : Most intense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is one of the most intense rivalries in the country.
O rubro negro ainda foi considerado o primeiro do país no subíndice de gestão.
Charlotte's pregnancy was the subject of the most intense public interest.
A gravidez de Carlota foi tema de grande interesse público.
Art is the most intense mode of individualism that the world has known.
A arte é a forma mais intensa de individualismo que o mundo já conheceu.
Some of the most intense fighting of the war occurred in the Solomons.
Alguns dos mais violentos combates na II Guerra Mundial ocorreram nestas ilhas.
Now, as I mentioned the most affected regions were those connective, those places where the connective system was the most intense.
Agora, que eu mencionei as regiões mais afetadas eram as interligadas, esses lugares nos quais os sistemas interligados eram mais fortes.
He's intense.
Ele passou se.
PlLÃO INTENSE.
PILÃO INTENSE.
Intense excitement.
Muito alvoroço.
Much more intense preferences, much more intense vibrations, are born from an experience where you feel an intense attachment.
São muito mais intensas as preferências e as vibrações que nascem de uma experiência onde sentimos um grande apego.
IT WAS INTENSE.
Era tudo baseado em projetos.
Afro Eurasia was especially intense in the most highly populated areas across the southern belt of Afro Eurasia.
Afro Eurásia foi particularmente intensa nas áreas mais povoadas da faixa meridional da Afro Eurásia.
The issue of women' s emancipation or repression is also at its most intense in the Mediterranean region.
O tema da emancipação ou da submissão da mulher é também mais representativo na região mediterrânica.
Most, if not all, of the issues they raise were the subject of intense debate within all the institutions.
A maioria, senão todas as questões que colocam foram objecto de um debate intenso em todas as Instituições.
There is no information to indicate that there was a downturn in supplies when media coverage was most intense.
Nenhuma informação indica que se verificou uma diminuição das entregas no momento em que o impacto mediático foi mais forte.
You have intense concentration.
Você tem intensa concentração.
Intense fear paralyzes you.
O medo intenso te paralisa.
Magic isn't that intense.
A magia não é assim tão intensa.
Intense lack of energy
Falta de energia intensa
Intense pain on injection.
Dor intensa no local da injecção.
Protect from intense light.
Proteja da luz intensa.
One of the most intense criticisms in the past days is that the traditional media has ignored this important news.
Uma das críticas mais frequentes nos últimos dias é que a media tradicional ignorou essa importante notícia.
Cricket Cricket is one of the most popular sports of Grenada, with intense inter island rivalry with its Caribbean neighbours.
Críquete Críquete é um dos esportes mais populares de Granada, com intensa rivalidade inter ilhas com seus vizinhos caribenhos.
Although the competition is staged, dramatic emphasis can be utilized to draw out the most intense reaction from the audience.
Embora a competição seja encenada, o ênfase dramático pode ser utilizado para uma reação mais intensa do público.
We had an intense competition.
Tivemos uma competição intensa.
Tom is an intense guy.
Tom é um cara intenso.
But you have intense energy.
Mas temos uma energia imensa.
Until the late 1940s, she was one of American cinema's most celebrated leading ladies, known for her forceful and intense style.
Até o final dos anos 1940, Davis foi uma das mais célebres protagonistas do cinema americano, reconhecida por seu estilo forte e intenso.
This sympathy for his mother is in sharp contrast to the intense animosity he expressed for her during most of her life.
Esta simpatia pela mãe contrasta fortemente com o ódio intenso que expressou por ela enquanto esta esta viva.
Because of all this, the Cuban people have been subjected to the most intense and sustained economic pressure by successive American administrations.
Temos uma ligação especial de proximidade que nos faz mesmo sofrer na carne dos nossos emigrantes naquele país as consequências do embargo e bloqueio americanos.
Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize.
Além do mais, este circuito de recompensas está trabalhando e está sentindo uma energia intensa, foco intenso motivação intensa e um desejo de arriscar tudo para ganhar o maior prêmio da vida.
Moreover, this brain circuit for reward is working, and you're feeling intense energy, intense focus, intense motivation and the willingness to risk it all to win life's greatest prize.
Acresce que este circuito cerebral para a recompensa está a funcionar, e sentimos uma energia intensa, uma concentração intensa, uma motivação intensa e a vontade de arriscar tudo para ganhar o maior prémio da vida.
It's become this intense industrialized zone.
Ele se tornou esta intensa zona industrializada.
This led to two intense infatuations.
Isso levou a duas paixões intensas.
(heavy wind sound) (music pulsing intense)
(barulho forte de vento) (música pulsante intensa)
And gravity plays this intense role.
E a força da gravidade possui um papel tão intenso.
The intense effect is almost instantaneous.
O efeito intenso é quase instantâneo.
Hard work and enduring intense negotiations.
Trabalho árduo e negociações intensas constantes.
You both have that intense look.
É a natureza do Oeste que provoca isso?
But, on the human plane, when there is intense expectation, intense planning, intense yearning, you see, intense programming, intense conditioning, all of these energies are pulled together and something becomes very tense about it, and in that moment of tension it's like, what's gonna happen? But for one who knows, there's nothing to happen.
Mas, no plano humano, quando há uma expectativa intensa, intenso planejamento, intenso anseio, intensa programação, intenso condicionamento, todas essas energias são agrupadas e algo se torna muito tenso. Neste momento de tensão surge a questão o que irá acontecer? Mas para aquele que sabe, não há nada para acontecer.
Pratt reacted positively to a number of the album's songs, but cited Recipe for Hate... Warhorse as being the album's most intense moment .
Pratt reagiu positivamente a uma série de canções do álbum, mas citou Recipe for Hate... Warhorse como o momento mais intenso do álbum.
Paracelsus influence was intense and long lasting.
A influência de Paracelsus foi intensa e duradoura.
Superconducting magnets can produce intense magnetic fields.
Os ímãs supercondutores podem produzir campos magnéticos intensos.
And you harbour intense love for wealth.
E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
Intense is their hostility to one another.
A hostilidadeentre eles é intensa.
He's a real and powerful, intense figure.
Ele era real e poderoso, uma figura intensa.

 

Related searches : Intense Scrutiny - Intense Heat - Intense Work - Intense Discussion - Cost Intense - Intense Focus - Time Intense - Intense Debate - Intense Interest - Very Intense - Less Intense - Intense Activity - Intense Light