Translation of "of ever more" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
leads to ever and ever more innovation. | leva a inovação sempre e sempre mais. Deixe me dar um exemplo para mostrar como este obras. |
NOW MORE THAN EVER. | AGORA mais do que nunca. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | As máquinas são cada vez maiores e muito mais caras. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | As máquinas tornam se cada vez maiores e cada vez mais caras. |
We have ever more need of your support. | Não queremos que haja mais desaparecidos em parte alguma da América Latina. |
More than you'll ever know. | Mais do que pensas. |
And now, more than ever! | E agora, menos do que nunca! |
More and more people handle ever greater quantities of sensitive personal information. | Um número cada vez maior de pessoas manipula grandes quantidades de informação pessoal sensível. |
I am, more than ever, conscious of my shortcomings. | Estou, mais que nunca, consciente das minhas limitações. |
She looked more beautiful than ever. | Ela parecia mais linda do que nunca. |
Tom is more determined than ever. | Tom está mais decidido do que nunca. |
America is more divided than ever. | A América está mais dividida que nunca. |
Yes You know, more than ever! | Sim Sabe, mais do que nunca! |
The scandal is spreading ever more | Bom, isso não deve deter nos. |
Technical progress is ever more rapid. | O desenvolvimento tecnológico é cada vez mais rápido. |
It's making more money than ever. | Mas porquê? Nunca deu tanto lucro. |
More dough than you'll ever see. | Mais do que alguma vez vais ver. |
He needs you more than ever. | Ele precisa de ti mais do que nunca. |
I need you more than ever. | Preciso de ti mais do que nunca. |
More than anyone I've ever known. | Ela estava na recepção esta noite. |
Most of those questions puzzle me more now than ever. | A maioria destas perguntas intriga me agora mais do que nunca. |
International organised crime is more successful, more powerful and more dangerous than ever. | O crime organizado é mais bem sucedido, mais poderoso e mais perigoso do que nunca. |
That role is more necessary than ever. | Esse papel é mais necessário do que nunca. |
We need one today more than ever. | Nós precisamos de uma hoje mais do que nunca. |
And I ever met more humble people. | E encontrei mais pessoas humildes. |
I feel more Scottish than ever before. | Eu me sinto mais escocês do que nunca. |
HE'S FORGOTTEN MORE THAN I'LL EVER KNOW. | Ele esqueceu mais do que eu jamais saberei. |
We need one today more than ever. | Precisamos de uma agora mais do que nunca |
Success makes the Vikings ever more ambitious | O sucesso fazia os vikings serem mais ambiciosos. |
And I ever met more humble people. | E conheci sempre gente humilde. |
That would cause more discards than ever. | Encontramo nos agora juntos no banco de ensaios. |
The objectives are more relevant than ever. | Os objectivos são mais relevantes do que nunca. |
An ever more affluent Europe needs mobility. | Uma Europa cada vez mais afluente precisa de mobilidade. |
And you've been more liberal than ever. | E você tem sido muito liberal. |
Far more than I can ever pay. | Mais do que consigo pagar. |
Did you ever see anything more Russian? | Jâ viu algo mais russo? |
Discipline is more important now than ever | Mais do que nunca, a disciplina é muito importante. |
He needs you now more than ever. | Precisamos mais do que nunca. |
My dispensary is more crowded than ever. | O nosso dispensário está mais cheio do que nunca. |
No suggestion was ever more welcome, madame. | Nenhuma sugestão foi mais bem vinda, madame. |
A divided society where ever poorer regions watch other regions becoming ever more prosperous. | Uma sociedade dualista em relação às regiões que cada vez se tornam mais pobres, em comparação com as regiões que cada vez se tornam mais fortes. |
Reform of EU agricultural aid is therefore more necessary than ever. | A reforma do apoio comunitário à agricultura torna se, consequentemente, mais necessária do que nunca. |
No more pleasant doom ever faced one of the queen's men. | É a melhor condenação que poderiam aplicar a um súbdito da rainha. |
Of course, that's six dollars more than I ever paid before. | Com certeza, são mais seis dólares, preço que nunca paguei antes. |
I see. No one ever thought more of you than Whit. | Ele tinhate em alta estima. |
Related searches : Ever More - Ever More Challenging - Ever So More - Ever More Frequent - With Ever More - Ever More Present - Ever More Stringent - Ever More Prevalent - Is Ever More - Ever More Sophisticated - An Ever More - Growing Ever More - Ever More Pressing - Ever More Rapidly