Translation of "ever so more" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I am going to do ever so many more. | Eu vou fazer mais que nunca tantos. |
So, all in all, the car is ever more present. | Assim, o carro está cada vez mais presente nas nossas vidas. |
So swift and consistent action is needed more than ever. | Por isso se impõe, mais do que nunca, uma actuação rápida e consequente. |
So children both know more and learn more than we ever would have thought. | Então as crianças tanto sabem mais e aprendem mais do que nós podíamos imaginar. |
So children both know more and learn more than we ever would have thought. | Portanto as crianças sabem e aprendem mais do que aquilo que alguma vez imaginámos. |
So life was much more creative than we had ever thought. | Então a vida era muito mais criativa do que jamais pensamos. |
leads to ever and ever more innovation. | leva a inovação sempre e sempre mais. Deixe me dar um exemplo para mostrar como este obras. |
We must observe the precautionary principle, in this case more so than ever. | Temos de respeitar o princípio de precaução, neste caso, mais do que nunca. |
NOW MORE THAN EVER. | AGORA mais do que nunca. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | As máquinas são cada vez maiores e muito mais caras. |
The machines get ever bigger and ever more expensive. | As máquinas tornam se cada vez maiores e cada vez mais caras. |
As the brain becomes ever more complex during evolution in different forms of animals, so we find that learning plays an ever more important role in an individual's life history. | Como o cérebro se torna sempre mais complexo durante a evolução em formas diferentes de animais, então nós achamos que o aprendizado tem importância ainda maior na história de vida de um indivíduo. |
As the brain becomes ever more complex during evolution in different forms of animals, so we find that learning plays an ever more important role in an individual's life history. | À medida que o cérebro se vai tornando cada vez mais complexo durante a evolução em diferentes formas de animais, descobrimos que a aprendizagem tem um papel cada vez mais importante na história de vida de um indivíduo. |
More than you'll ever know. | Mais do que pensas. |
And now, more than ever! | E agora, menos do que nunca! |
Thanks ever so much. | Muito obrigada. |
Yes, ever so much. | Sim, bastante. |
You're ever so kind. | É muitíssimo amável. |
Hilda's ever so pleased. | A Hilda vai ficar radiante. |
Thank you ever so. | Muito agradecida. |
Thank you ever so. | Muito agradecida. |
Thank you ever so! | Muito agradecida! |
Thank you ever so! | Muito agradecida! |
So people will have access to more things than they've ever had in a monetary system. | Então, as pessoas terão acesso a mais coisas do que alguma vez tiveram num sistema monetário. |
This is in fact a subject which shows how international society is becoming ever more closely linked together, so that we feel ever more keenly events in any part of the globe. | Os trabalhos vão naturalmente continuar com um limite temporal constituído pelo Conselho Europeu de Edimburgo. |
But hardly ever do they represent a resounding success Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. | Mas dificilmente representam um sucesso retumbante. A Bósnia e Herzegovina, talvez mais do que a Geórgia, |
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible. | Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que sonhara ser possível. |
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations. | Então, vocês sabem, nós vivemos num mundo que está sujeito regras de segurança de crianças cada vez mais severas. |
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible. | Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível. |
So I regret all the more that individual Member States have an ever increasing tendency towards bilateralism. | Daí que seja tanto mais de lamentar o facto de haver alguns Estados Membros que entram na via do bilateralismo. |
She looked more beautiful than ever. | Ela parecia mais linda do que nunca. |
Tom is more determined than ever. | Tom está mais decidido do que nunca. |
America is more divided than ever. | A América está mais dividida que nunca. |
Yes You know, more than ever! | Sim Sabe, mais do que nunca! |
The scandal is spreading ever more | Bom, isso não deve deter nos. |
Technical progress is ever more rapid. | O desenvolvimento tecnológico é cada vez mais rápido. |
It's making more money than ever. | Mas porquê? Nunca deu tanto lucro. |
More dough than you'll ever see. | Mais do que alguma vez vais ver. |
He needs you more than ever. | Ele precisa de ti mais do que nunca. |
I need you more than ever. | Preciso de ti mais do que nunca. |
More than anyone I've ever known. | Ela estava na recepção esta noite. |
I've added present hedonism, I've added a focus on the past positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been. | Acrescentei o presente hedonista e o foco no passado positivo. Então com 76 anos, sou mais ativo do que nunca, mais produtivo, mais feliz do que eu jamais estive. |
Dick, thanks ever so much. | Dick, muito obrigado. |
You look ever so beautiful. | Está tão linda ... |
You are ever so kind. | É muitíssimo amável. |
Related searches : Ever So - Ever More - Ever So Small - Not So Ever - Ever So Clever - Ever So Sad - Ever So Many - Ever So Slightly - Ever So Much - Ever So Gently - Why So Ever - Ever So Slowly - Ever So Often - Ever So Carefully