Translation of "on this figure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Figure - translation : On this figure - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't figure on anything like this.
Não imaginei nada disto.
And try to figure this out on your own.
E tente resolver sozinho.
Why do we keep harping on about this figure?
Por que razão continuaremos nós a insistir nesse número?
Can you figure heads or tails on this affair?
Sabe dizerme o que aconteceu?
What you boys figure on doing in this outfit?
O que pensa fazer com essas roupas?
This is a figure from a textbook on underwater sound.
Isto é uma figura de um livro sobre som subaquático.
This is a figure from a textbook on underwater sound.
Isto é uma imagem de um manual sobre som aquático.
I didn't figure on this kind of thing when I took this job.
Não esperava este tipo de coisas quando assumi este trabalho.
Psychologists, figure this out.
Psicólogos, expliquem isso.
Of this total figure
Desse montante total
Is this figure correct?
Confirma este número?
This figure is wrong.
Este número não corresponde à realidade!
Still figure on quitting?
Ainda querem demitirse?
Our goal is to figure out the mass of this figure.
Nosso objetivo é obter a massa desta figura.
This represents an increase of more than 50 on last year's figure.
Isto representa um crescimento de mais de 50 relativamente ao ano passado.
This proportion may be higher, depending on how one calculates the figure.
Esta percentagem pode ser ainda maior depende da maneira como se fazem as contas.
We best get this field in cotton before we figure on that.
É melhor preparar este campo de algodão antes de pensarmos nisso.
This is a terrible figure.
Este é um dado terrível.
So let's figure this out.
Então, vamos descobrir isso.
This is an enormous figure.
É um valor muito elevado.
This is the global figure.
Este é o montante global.
We didn't figure this pace.
Não calculamos este ritmo.
I figure it like this.
Acho que se passou o seguinte.
I can't figure this out.
Pois, não entendo.
I didn't figure on him.
Não pensei que estaria aqui.
Figure 1a Figure 1b Figure 1c Figure 1d
Figura 1a Figura 1b Figura 1c Figura 1d
Figure A Figure B Figure C Figure D
Figura A Figura B Figura C Figura D
Figure E Figure F Figure G Figure H
Figura E Figura F Figura G Figura H
Let's figure out what this is.
Vamos ver o quanto é isso.
So how'd they figure this out?
Mas como eles descobriram isso?
What factors contribute to this figure?
Que fatores contribuem com esse número?
Can you figure out this problem?
Você pode resolver esse problema?
Tom will never figure this out.
Tom nunca descobrirá.
We could figure out this area.
Podemos encontrar esta área.
So let's just figure this out.
Então vamos calcular isso.
This figure here, pretty imposing guy.
Esta figura aqui, um cara bem imponente.
Well, let's figure this one out.
Bem, vamos resolver esse problema.
But let's think about this figure.
Mas vamos pensar sobre esta figura.
Let's figure out what this is.
Vamos descobrir o que isto dá.
This percentage is a familiar figure.
Esse nível é conhecida.
This is a very high figure.
É um número muito elevado.
How do you figure this guy?
Como é que classificas este tipo?
I can't figure this bird out.
Não percebo este tipo.
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figure 4 Figure 5 Figure 6
Figura 4 Figura 5 Figura 6

 

Related searches : This Figure - On Figure - Of This Figure - This Figure Illustrates - Figure This Out - In This Figure - From This Figure - This Figure Was - This Figure Excludes - This Figure Declined - Illustrated On Figure - Shown On Figure - On This