Translation of "reached the point" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Point - translation : Reached - translation : Reached the point - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the point we had reached. | Eis o ponto em que estávamos. |
His patience reached its tipping point. | Sua paciência chegou ao limite. |
How have we reached this point? | Como? |
I think that's the point we have reached. | E creio que esse momento é chegado. |
It hasn't yet reached the point of where... | Ainda não chegou ao ponto de... |
Malnutrition and poverty have reached crisis point. | A malnutrição e a pobreza atingiram um ponto de crise. |
1900 the US Indian population reached its low point | 1900 |
The Central Committee stated 'We have reached crisis point. | O Comité central declara Atingimos o estado de crise. |
Neither Iran nor Turkey has reached that point. | Nem o Irão nem a Turquia chegou a esse ponto. |
But we have not yet reached that point. | Mas, até à data, ainda não chegámos a esse ponto. |
Fadil and Layla's problems reached the point of no return. | Os problemas de Fadil e Layla chegaram a um ponto de sem retorno. |
Fadil and Layla's problems reached the point of no return. | Os problemas de Fadıl e Layla chegaram ao ponto de se tornar insolúveis. |
This point has been reached in the Community Transit system. | Foi a esta situação a que se chegou no regime de trânsito comunitário. |
Madam President, Commissioner, we have reached a serious point, a very serious point. | Senhora Presidente, Senhor Comissário, a hora é grave, extremamente grave. |
I'd... reached a point where I needed official surroundings. | Eu tinha... atingido um ponto onde precisava de um ambiente oficial. |
We have reached the point where all the cards are on the table. | Atingimos o ponto em que as posições de cada um são conhecidas. |
This was the lowest point this spread had reached since early 1997 . | Este foi o ponto mais baixo registado por este diferencial desde o início de 1997 . |
Two hours later, the pair had reached a point north of Iceland. | Duas horas depois, eles chegaram ao norte da Islândia. |
Once a certain point is reached, they have to act. | Quando chega o momento, têm de agir. |
It is quite incredible that we have reached this point. | É absolutamente inacreditável que tenhamos chegado a este nível. |
We have not reached that point yet at world level. | À escala mundial, ainda não conseguimos fazê lo. |
Prices reached their lowest point (EUR 2,79 kg) in 2003. | Os preços atingiram o seu nível mais baixo em 2003 (2,79 euros kg). |
We have not yet reached the point of discussing the future Financial Perspective. | Ainda não estamos em altura de discutir as futuras perspectivas financeiras. |
At the very least therefore, the law has reached the point of diminishing return. | Por conseguinte, a lei atingiu, pelo menos, o ponto de rendimento decrescente. |
We have reached a point where the Community fishermen are on their knees. | (O Parlamento aprova a resolução legislativa) |
Maastricht has meanwhile demonstrated that integration has reached a critical point. | Entretanto, Maastricht já deixou ficar bem claro que a integração atingiu um limite crítico. |
Unfor tunately, we have reached the point of not seeing the wood for the trees. | Concluirei, confirmando ao Conselho a nossa disponibilidade em relação às negociações. |
Mr President, I have not yet reached the point that a number of people whom I have heard speak this evening have reached. | Senhor Presidente, ainda não estou tão adiantada como alguns colegas que ouço falar aqui esta noite. |
At the point Ariel Sharon's Government has now reached, only action can be understood. | No estado actual a que chegou o Governo de Sharon, só os actos serão entendidos. |
However, on the whole, we should be pleased that we have reached this point. | Não obstante, temos, em suma, de nos felicitar por termos chegado a este ponto. |
What point have we reached in preparing the European map of ports of refuge? | Em que ponto estamos quanto à elaboração do mapa europeu dos portos de refúgio? |
We have reached the point where there are more slaves in Rome than citizens. | Chegámos ao ponto em que há mais escravos em Roma do que cidadãos. |
We have now reached an important point in our dealings with Iraq. | Neste momento chegámos a um ponto importante das nossas relações com o Iraque. |
I just want to point out that the quake reached 8.3 on the Richter scale. | Há simplesmente que lembrar que o sismo atingiu 8,3 na escala de Richter. |
And we've reached the point where we've realized, as doctors, we can't know it all. | Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que não podemos saber tudo. |
We have reached the point where expressing an opinion is punished as a terrorist crime. | Chegámos inclusivamente ao ponto de se punir como um delito terrorista a expressão de opinião. |
For the purposes of point ( b ) , the joint decision shall be reached by 30 June 2011 . | Para efeitos da alínea b ) , a decisão conjunta será encontrada até 30 de Junho de 2011 . |
We have now reached the point where we have in front of us the common position. | Chegámos agora à fase em que temos perante nós a posição comum. |
An agreement was reached in June 1985 (Bulletin EC 6 1985, point 2.1.97). | Foi con cluído um acordo em Junho de 1985 (Boletim CE 6 1985, ponto 2.1.97). |
However, they disagreed all too publicly about when that point had been reached. | Discordaram, porém e fizeram no publicamente, mais do que seria desejável , acerca do momento em que se chegou ao último recurso. |
The first point is agreements reached at WTO level and the second one could be the budget. | O primeiro ponto diz respeito aos compromissos assumidos no quadro da OMC e o segundo é o orçamento. |
But now I believe it's reached a point where it has become very important. | Mas agora acredito que chegamos nesse ponto onde ela se tornou muito importante. |
On that point a correctly weighed agreement must and can be reached in time. | Nesta questão, deve e pode entrar, em tempo oportuno, um acordo correcta mente ponderado. |
As a general rule, you will tell me, we have not reached that point. | Regra geral, dir me ão, não atingimos esse ponto. |
Now that the committee has reached agreement on the above two points, the following point is now at risk of becoming the controversial point in plenary. | Agora que a comissão chegou a acordo sobre os dois pontos acima referidos, o próximo ponto está em risco de se tornar o ponto controverso em plenária. |
Related searches : Reached Point - Reached Breaking Point - Reached A Point - Reached The Final - Reached The Decision - Reached The Threshold - Reached The Conclusion - Reached The End - Reached The Peak - Reached The Bottom - Reached The Limit - Reached The Summit - Reached The Surface