Translation of "reflected upon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reflected - translation : Reflected upon - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Her act reflected dishonor upon her.
O ato dela se refletiu em desonra para ela mesma.
Tischendorf reflected upon their meaning, but without any resolution.
Tischendorf refletiu sobre o seu significado, mas sem encontrar qualquer resposta.
That really is something that needs to be reflected upon.
Trata se de um aspecto sobre o qual teremos de reflectir.
It is the ratio of reflected radiation from the surface to incident radiation upon it.
Ela é a razão entre a radiação refletida pela superfície e a radiação incidente sobre ela.
Have you ever reflected upon the case of those who fled their homes for fear of death, and they were thousands in number?
Não reparastes naqueles que, aos milhares, fugiram das suas casas por temor à morte?
I trust that honourable Members will have read and reflected upon it, and are thus able to remedy any deficiencies in my summary.
Como em tantas outras vezes, tam bém nesta questão chegámos tarde demais.
Pavanelli also reflected
Ela reflete
Enable reflected image
Activar a imagem reflectida
This reflected contrasting developments .
Esta situacao resultou de padroes de evolucao muito diversos entre os países .
reflected in EU legislation.
EMEA 2003 Relatório anual da EMEA 2002 EMEA MB 055 02 pt Final 3. 1 Avaliação inicial
Mary reflected a little.
Mary refletiu um pouco.
This reflected two fundamental factors .
O desempenho económico a nível mundial variou muito .
A reader from Shandong reflected
Um leitor de Shandong ponderou
He reflected on his errors.
Ele refletiu seus erros.
Lo! He reflected, and determined
Porque meditou e planejou.
Indeed he reflected and decided.
Porque meditou e planejou.
He reflected, and then determined
Porque meditou e planejou.
Surely he reflected and guessed,
Porque meditou e planejou.
like they're reflected about something.
COMO ELES ESTÃO REFLETIDAS SOBRE ALGO.
This is not reflected either.
Isso também não teve resultados práticos.
Regrettably this same commitment is not reflected in the Commission and certainly not reflected in the Council.
Infelizmente, esse mesmo empenha mento não se reflecte na Comissão e não se re flecte de modo algum no Conselho.
The moonlight reflected on the lake.
O luar refletiu sobre o lago.
The moonlight reflected on the lake.
O luar refletia se no lago.
The moonlight reflected off the snowflakes.
O luar se refletia nos flocos de neve.
An object reflected in a point
Um objecto reflectido num ponto
An object reflected in a line
Um objecto reflectido numa linha
All intelligence seems reflected in them.
Toda a inteligência parece refletido nelas.
so bright that it reflected everything,
De um lado, na leve couraça de aço polido de que ele se despojou...
This is reflected in the annexes.
Isto reflecte se nos anexos.
His approach was correct when it comes to the way in which this matter is to be reflected upon, and I shall try to follow his line of reasoning.
Considero correcta a sua proposta sobre o modo de abordar o assunto, e vou tentar seguir o seu raciocínio.
Claims by King James II and Peter IV of a royal foundation of the Order reflected not real history but their own designs upon the Order's financial resources and personnel.
Reivindicações dos reis Jaime II e Pedro IV sobre a criação real da Ordem Mercedária não refletem a história real, mas suas próprias intenções sobre os recursos financeiros e pessoais.
However , this decline mainly reflected base effects .
Porém , esta descida reflectiu principalmente efeitos de base .
We see light reflected off the Moon.
vemos a luz refletida na Lua,
How are these construals reflected in language?
Como estas interpretações são refletidas na linguagem?
It is reflected in the political statements.
Está se refletindo nos discursos políticos.
He reflected on how quickly time passes.
Ele refletiu sobre quão rápido o tempo passa.
Tom's face is reflected in the glass.
O rosto do Tom está refletido no vidro.
He later reflected, From that day on ...
Junto com seus filhos, ela se mudou para Burnage.
He reflected and then hatched a scheme.
Porque meditou e planejou.
8 Compute reflected, refracted, and transmitted rays
8 Calcular os raios reflectidos, refractados e transmitidos
Incident angle is equal to reflected angles
Ângulo incidente é igual a ângulos refletidos
Incident angle is equal to reflected angle.
Ângulo incidente é igual ao ângulo refletido.
How are these construals reflected in language?
Como é que estas interpretações se refletem na linguagem?
All this is reflected in the prices.
Tudo isto se reflete nos preços.
This is clearly reflected in his report.
Esses aspectos estão expostos'no relatório e penso que, com estas disposições, podemos dar um importante passo em frente.

 

Related searches : Are Reflected Upon - Is Reflected Upon - Reflected Light - Well Reflected - Reflected Through - Not Reflected - Properly Reflected - Appropriately Reflected - Changes Reflected - Was Reflected - Widely Reflected - Reflected Image - Reflected That