Translation of "showing him around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Showing - translation : Showing him around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And they were showing them around the area.
E lhes estao mostrando a area.
Milo, I'm showing the Jansens around and need your help.
Milo, estou a mostrar a cidade aos Jansens e preciso da tua ajuda.
This is a picture of him showing him recovering from surgery.
Esta é uma fotografia dele, mostrando o a recuperar de uma cirurgia.
Turn him around.
Viremno ao contrário.
Walk around him.
Vá à volta dele.
Don't doublecross him or toss him around.
Não tentem fintálo, nem tão pouco molestálo!
93 years is quiet, not showing him the ultrasound results.
93 anos é calma, não mostrando lhe os resultados de ultra som.
She gets around him.
Ela o manipula.
She gets around him.
Ela o enrola.
I want him around.
Queroo por perto.
We'll get around him.
Contornamolo.
showing thankfulness for His blessings He chose him, and He guided him to a straight path.
Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta.
Take him around, Ti Bat.
Levao à volta, Ti Bat.
Wants your arms around him.
Quer sentir os seus braços à volta dele.
I'll make him turn around.
Vou pedir para ele voltar.
Turn around and chase him.
Dê a volta e persigao.
I found him hangin' around.
Encontreio pendurado por aí. Pois.
Okay, I'll go around him.
Está bem, vou às escondidas dele.
I was showing Clay around and I figured he ought to see the Lowerie ranch.
Encontrei o Clay por aí e... achei que ele devia ver o rancho dos Loweries.
I can't shoot him at 2, I'm showing a house at 2
Você não pode atirar nele às duas, eu chego em casa às duas.
I've been trying. Somebody ought to tell him his ambition is showing.
Alguém lhe devia dizer que traz a ambição escrita na testa.
So call it with Tanya, showing you only the benefits of his, showing him only to your advantage otherwise never be married.
Então chamá lo com Tanya, mostrando apenas os benefícios de sua, mostrando lhe apenas a sua vantagem outra forma nunca se casar.
Look at him prancing around with that clue in him!
Olha para ele a pavonearse com a pista!
You shouldn't let him go around with these on him.
Tome. Você não o devia deixar andar por aí com isto.
Walk him around then rub him down, will you, son.
Levao e escovao, por favor, rapaz.
Understanding of the space around him.
A compreensão de espaço ao redor dele.
Work him around to this corner.
Trálo para este canto.
I don't want him around here.
Não o quero por aqui.
Yeah, pretty dull without him around.
As coisas sem ele por cá estão muito chatas.
Just because I pushed him around.
Só porque lhe dei uns tabefes!
I'm sick of seeing him around.
Até fico doente de olhar para ele.
Haven't seen him around all evening.
Não o vi a noite toda.
We were aware and we have seen him showing us the original layout.
Nós estávamos cientes (desta construção) e vimos quando ele mostrou nos o esquema original.
And this is me with President Obama, showing him my Homeland Security research.
E este sou eu com o Presidente Obama, a mostrar lhe a minha pesquisa sobre Segurança Interna.
I've been showing him some films. I'd like you to see them too.
Juiz, pode apagar as luzes?
I pushed him around a bit just to learn him manners.
Pressioneio um bocado para o ensinar.
While those around him carped and slanged,
À sua volta, blasfémias e insultos,
Everyone wants to keep him around, thinking,
Todos quiseram mantelo por perto, pensando,
He'll twist him around his little finger.
Ele vai fazer dele gatosapato.
I think I'll just show him around.
Vou mostrarlhe a propriedade.
But George likes to have him around.
O George gosta de o ter por aqui.
when his ma's around to protect him.
quando sua mãe está perto para protegêlo.
Walk him around when he comes to.
Quando ele acordar, fálo andar.
After showing him out, Dr. Schön arrives and refers to Schigolch as Lulu's father.
O Dr. Schön chega, tratando Schigolch como o pai de Lulu.
The episode begins with the traditional pan around Townsville showing us that gender inequality is not a problem.
O episódio começa com a tradicional visão em torno de Townsville, mostrando a nós que desigualdade entre gêneros não é um problema.

 

Related searches : Showing Around - Around Him - Showing Me Around - Showing Us Around - All Around Him - Show Him Around - People Around Him - Those Around Him - Have Him Around - Are Showing - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing