Translation of "showing us around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Showing - translation : Showing us around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The episode begins with the traditional pan around Townsville showing us that gender inequality is not a problem.
O episódio começa com a tradicional visão em torno de Townsville, mostrando a nós que desigualdade entre gêneros não é um problema.
And they were showing them around the area.
E lhes estao mostrando a area.
Tom's showing us the city.
Tom está nos mostrando a cidade.
She's showing us her heels, sir.
Está mostrandonos os calcanhares, senhor.
Milo, I'm showing the Jansens around and need your help.
Milo, estou a mostrar a cidade aos Jansens e preciso da tua ajuda.
Around us
Ao nosso redor
Very well, what will you be showing us?
O que é que nos vai então dar a ouvir?
We have maps showing us where these camps are.
Possuímos mapas que nos mostram onde estão situados estes campos.
All around us.
Estão ao nosso redor.
All around, they were all around us.
De todas as direcções, estávamos cercados.
Now they're showing us how they do their phone service.
Agora elas estão nos mostrando como conseguem seu serviço telefônico.
Now they're showing us how they do their phone service.
Agora eles mostram nos o seu serviço telefónico.
He s above us and around us, in us.
Ele está acima de nós, ao nosso redor, dentro de nós.
Around us, there's nothing.
À nossa volta não há nada.
It's all around us.
Está tudo à nossa volta.
Turn us around, Maddox.
Dá a voIta, Maddox.
Around us, there's nothing.
À nossa volta, não há nada.
The land around us
A terra à nossa volta
They're showing us what can be done with mobile, digital technologies.
Eles têm nos mostrado o que pode ser feito através das tecnologias móveis, digitais.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
É uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo.
And this is also again showing us what we can do.
E isso nos mostra o que podemos fazer.
They're showing us what can be done with mobile, digital technologies.
Estão a mostrar nos o que pode ser feito com tecnologias móveis e digitais.
It's sort of the voters. It's sort of us showing up.
È uma espécie de eleitores, que é uma espécie de nós aparecendo.
I was showing Clay around and I figured he ought to see the Lowerie ranch.
Encontrei o Clay por aí e... achei que ele devia ver o rancho dos Loweries.
And yet, look around us.
E contudo, olhem ao nosso redor.
And yet, look around us.
Contudo, olhem à vossa volta
They are all around us...
Eles estão à nossa volta...
Drop around and see us.
Vão visitarnos.
Are they all around us?
Não consigo ver com o fumo.
With Indians all around us?
Com índios por todo o lado?
Build a fence around us?
Construir uma cerca ao nosso redor?
They're hiding all around us.
Escondemse por todo o lado.
Here's calabashes that Issa was just showing us, and they're stacked recursively.
Aqui estão as cabaças que Issa estava nos mostrando, e elas estão empilhadas recursivamente.
You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square.
Vocês estão nos protegendo ao mostrar o que está acontecendo na Praça Tahrir.
You are protecting us by showing what is happening at Tahrir Square.
Vocês estão a proteger nos ao mostrar o que acontece na Praça Tahrir.
Here's calabashes that Issa was just showing us, and they're stacked recursively.
Aqui estão as cabaças que o Issa estava a mostrar nos há pouco, e estão empilhadas recursivamente.
Kralowetz and other cases are now showing us the consequences of that.
Hoje, vemos os resultados disto no caso Kralowetz e em outros casos.
We don't want the ring, but thanks for showing it to us.
Acho que não queremos comprar o anel, mas obrigado na mesma.
Each car costs around 220,000 US dollars, totalling around 3.8 million.
Cada carro custou cerca de 220 mil dólares, totalizando cerca de 3.8 milhões de dólares.
It's around us all the time.
Eles nos cercam o tempo todo.
Tom showed us around the city.
Tom nos mostrou a cidade.
No, you're just jerking us around.
Não, você está apenas empurrando ao redor.
It's around us all the time.
Está sempre à nossa volta.
So they're with us all around.
Por isso eles estão em todo canto.
Think of the air around us.
Pensa no ar à nossa volta.

 

Related searches : Showing Around - Showing Me Around - Showing Him Around - Communities Around Us - Show Us Around - Those Around Us - Showed Us Around - Happening Around Us - Are Showing - Film Showing - Strong Showing - Documents Showing - Showing Commitment