Translation of "somehow ended up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ended - translation : Somehow - translation : Somehow ended up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Somehow I ended up at the hospital.
De alguma maneira acabei no hospital.
Somehow I ended up at the hospital.
Acabei por ir parar ao hospital.
Somehow, then waking up happens.
E de alguma forma então, o acordar acontece.
So somehow, growing up in Louisiana, I somehow picked up the British English version of it.
Bem, de alguma forma, ao crescer no Louisiana, eu apanhei a versão do inglês britânico.
I ended up winning.
Eu acabei vencendo.
Tom ended up dead.
Tom terminou morto.
Venus mourns Adonis by Paolo Veronese, for example, which was war booty from Prague, was sold by Azzolino's nephew and somehow ended up in Stockholm's National Museum.
Por exemplo, a obra Vénus de Luto por Adónis de Paolo Veronese, que Cristina recebeu como recompensa de guerra em Praga, foi vendido pelo sobrinho de Azzolino e acabou no Museu Nacional de Estocolmo.
He ended up in jail.
Ele acabou na cadeia.
Dan ended up in jail.
Dan acabou sendo preso.
I ended up in jail.
Acabei indo parar na prisão.
So you see, on the bottom, that rocket was supposed to go upward somehow it ended going sideways.
Então, veja. Em baixo, aquele foguete deveria sair para cima, de alguma forma acabou saindo de lado.
I'll dig up that five thousand somehow. Shove me up. Shove me up.
Arranjo os 5 mil de alguma maneira.
You're hoping it'll somehow make up for this.
Voce esta esperando que vai de alguma forma compensar isso.
Somehow, we have to fix this up, McCloud.
De algum modo, temos de consertar isto, McCloud.
They ended up sleeping for hours.
Eles acabaram por dormir por horas.
She ended up underneath the car.
Ela acabou embaixo do carro.
And I ended up on top.
E eu acabei no topo.
Some ended up in the bathroom.
Alguns foram parar no banheiro.
She ended up raising two teachers.
Acabou formando duas professoras.
Tom has ended up in jail.
O Tom terminou na cadeia.
So you ended up at 42.
Portanto acabamos no 42.
They ended up sleeping for hours.
Acabaram por dormir horas.
She ended up underneath the car.
Ela acabou por ficar debaixo do carro.
We ended up with something acceptable.
Acabámos por conseguir uma coisa aceitável.
You ended up hating Captain Queeg?
Acabou a detestar o capitão Queeg?
Could you put me up for the night somehow?
Arranjame sítio onde ficar à noite
I'm sure the dear boy will turn up somehow.
Estou certa de que ele vai aparecer.
And we ended up with 10 statements.
E acabamos com 10 declarações.
I ended up in physics by accident.
Eu acabei estudando física por acaso.
I ended up with blunt chest trauma.
Acabei com trauma torácico por impacto.
The Brazilian medical field ended up divided.
A classe médica brasileira acabou dividida.
Tom ended up getting married to Mary.
O Tom acabou se casando com a Mary.
My brother ended up becoming a priest.
Meu irmão acabou por se tornar padre.
Tom ended up moving back to Australia.
O Tom acabou voltando para a Austrália.
Who ended up drowning in the waters?
End, que morreu afogado na água?
I ended up on a conservative website.
Acabei num lt i gt site lt i gt conservador.
And that ended up to be 38.8.
E isso acabou por ser 38,8.
It ended up going straight to No.
Ela acabou indo direto para a posição No.
I don't know how I ended up.
Não sei como terminei.
I ended up with blunt chest trauma.
Acabei por sofrer um trauma do tórax.
I ended up in physics by accident.
Eu acabei por me tornar físico por acidente.
I ended up smoking 40 a day.
Acabei por fumar 40 cigarros por dia.
Oh, you did, but somehow the orders got mixed up.
Oh, pois foi, mas de algum modo as ordens misturaramse.
OK, so I ended up in Louisville, Kentucky.
Ok, então eu acabei em Louisville, Kentucky.
Eleven people ended up dying in the fire.
Onze pessoas acabaram mortas no incêndio.

 

Related searches : Ended Up - Finally Ended Up - All Ended Up - Ended Up Paying - Ended Up Doing - Ended Up Here - We Ended Up - I Ended Up - He Ended Up - They Ended Up - Ended Up With - But Somehow