Translation of "take as true" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Take - translation : Take as true - translation : True - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's true, I take care of my things.
Là isso as coisas aqui andam estimadas.
For example, one might take all true statements about the natural numbers to be axioms (and no false statements), which gives the theory known as true arithmetic .
Por exemplo, alguém pode considerar todas as afirmações verdadeiras sobre os números naturais como axiomas (e nenhuma afirmação falsa), o que dá na teoria conhecida por aritmética verdadeira .
True innovators, true entrepreneurs actually see themselves as quilt makers.
Os verdadeiros inovadores e empreendedores, veem se como fabricantes de colchas quilt .
The opposite, as we know, is also true, often more true.
O oposto, como sabemos, também é verdadeiro, Muitas vezes mais verdadeiro.
The opposite, as we know, is also true, often more true.
O oposto, como nós sabemos, também é verdade, frequentemente mais verdade ainda.
Still, just as long as you're true
Still, just as long as you're true
Shoots as true as the eagle flies.
Dispara tão certo quanto a águia voa.
It's as true as I'm standing here.
É tão verdade como eu estar aqui.
It's true I assure you as true as I'm sitting here talking about him in vain.
É verdade eu lhe asseguro, tão verdadeiro como eu estou sentado aqui falando sobre ele em vão.
This is actually true if you take a look at it.
This is actually true if you take a look at it.
They're not as true as they could be.
Não são tão verdadeiras quanto poderiam ser.
They're not as true as they could be.
Não são tão reais como julgamos.
It's as true now as it was then.
È täo verdade agora como outrora.
It is true, Mr President, it is true that, before we start giving lectures, we should take a look at ourselves.
É um facto, Senhor Presidente, que, antes de darmos lições, deveríamos interrogar nos a nós próprios.
The option may take one of the two values False or True
A opção pode tomar um de dois valores Falso ou Verdadeiro
It is true that we sometimes take a long time to reply.
É verdade que há casos em que demoramos muito tempo a responder.
It is also true that we take the pressure off the roads.
Também é verdade que desta forma retiramos a pressão das estradas.
He's gonna take it away. I can't believe it. But it's true.
Se Hollenius fazlhe isso,
I accept the statement as true.
Aceito a declaração como verdadeira.
And I could be as true
E posso ser também verdadeira
Well if that's true, a couple other things had to be true as well.
Se isso for verdade, algumas coisas também tinham que ser verdade.
Well, if that's true, a couple other things had to be true as well.
Bem, se isso for verdade, outras coisas teriam de ser verdade também.
(Applause.) Now, what's true for natural gas is just as true for clean energy.
(Aplausos) Agora, o que é verdade para o gás natural é tão verdadeiro para a energia limpa.
He was their true friend, as well as lawyer.
Era um grande amigo deles, e também advogado.
It is true, as we read in the Press, that it will take eight years for the polluted sediment to become decontaminated?
No dia anterior houve um incidente na Ciba Geigy, e 400 litros de atrozeno, um herbicida, foram lançados no Reno no dia 31 de Outubro entre as 20.00 e as 20.30 horas.
As long as these stand true to you, stand ye true to them for Allah doth love the righteous.
verdadeiro com eles, tanto quanto forem verdadeiros para contigo, pois Deus estimaos tementes.
Is it true that you authorized the driver to take the car home?
É verdade que você autorizou o motorista a levar o carro para casa?
If you are a true champion skier, take the 1.5 kilometre black slope.
Se você é um campeão, escolha a pista preta de 1,5 quilômetros.
As that of true and faithful Juliet.
Como a de Juliet verdadeiras e fiéis.
And that's often true as well, right?
E que muitas vezes é verdade, também, certo?
That was true in Europe s past, just as it is true for America s Republicans today.
Por vezes, não há colheres com cabos suficientemente longos para que possamos cear com o diabo.
The rumor is not true as far as I know.
O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei.
As far as I know, the rumor is not true.
Pelo que eu sei, o rumor não é verdadeiro.
ROMEO I warrant thee, my man's as true as steel.
ROMEO, garanto te, meu homem é tão verdadeira quanto o aço.
You know this is true as well as I do!
Mas há outra componente, que é a prática.
It's as true as gospel, for I began as a ship's carpenter.
É tão verdade como um evangelho, pois comecei como carpinteiro de um navio.
They say, When will this torment take place if what you say is true?
Porém, perguntaram Quando se cumprirá tal promessa? Dizei nos, se estais certos.
True true
True
True, true.
Certo, certo.
All it's saying is that as you take more and more samples, the average of that sample is going to approximate the true average.
Tudo o que isso está dizendo é que se você pegar mais e mais amostras, a média das amostrais irá se aproximar da média verdadeira.
The same thing's true for penguins as well.
A mesma coisa é verdadeira para os pinguins.
That's probably true of humans as well, mostly.
Isso provavelmente também é verdadeiro para humanos, na maioria das vezes,
As a matter of fact, it is true.
De fato, é verdade.
Can the sequence be accepted as literally true?
Essa cena pode ser aceita como verdadeira?
That's probably true of humans as well, mostly.
Isso provavelmente também é verdade para os seres humanos.

 

Related searches : As True - Take As - Hold As True - Accept As True - As Was True - As Is True - Uses As True - Use As True - True True - As You Take - Take As Basis - Take As Subject - Take As Granted - Take As Example