Translation of "taking decisions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Decisions - translation : Taking - translation : Taking decisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
...taking decisions.. | e tomam decisões... |
They are taking no decisions. | Não tomou quaisquer decisões. |
We keep taking decisions which are not implemented. | Agora há bombardeamentos constantes. |
No country must be forced into taking particular decisions. | Nenhum país pode ser forçado a tomar decisões específicas. |
We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives. | Não é sobre questões institucionais ou Perspectives Financeiras que estamos a tomar decisões. |
This coordination shall not prevent the Parties from taking autonomous decisions. | Essa coordenação não impedirá as autoridades da concorrência de tomarem decisões autónomas. |
Now is the time for making the right decisions and Parliament is convinced that it is taking the right decisions. | Muito simplesmente, quando atingirmos aqueles valores, não poderemos apresentar alterações que possam parecer não fazerem sentido. |
When governments get into debt by taking the wrong decisions, we must tell them they have taken the wrong decisions. | Quando os governos se endividam por tomar as decisões erradas, é nosso dever dizer lhes que tomaram as decisões erradas. |
Citizens are quite capable of taking their own decisions honourably and conscientiously. | Os cidadãos têm capacidade suficiente para tomar as suas próprias decisões em boa consciência. |
We must concentrate on taking practical decisions that increase consumer safety effectively. | Devemos concentrar nos em tomar decisões práticas que aumentem a segurança do consumidor de uma forma eficaz. |
I say that because Member States must take decisions and they my own included must be pushed into taking those decisions. | Digo isto porque os Estados Membros têm de tomar decisões e têm o meu, inclusive de ser incentivados a tomar essas decisões. |
The capacity for taking the right decisions presupposes that we talk about them. | Falar sobre isso é uma condição básica para que possamos tomar boas decisões. |
Today, there seems to be far less appetite for taking difficult political decisions. | Hoje, a vontade de tomar decisões políticas difíceis parece ter esmorecido muito. |
Taking decisions will probably become even more difficult in an enlarged European Union. | A tomada de decisões irá porventura tornar se ainda mais difícil numa União Europeia alargada. |
When taking decisions on monetary policy and on other tasks of the Eurosystem , the | Quando tomam decisões sobre política monetária e sobre outras atribuições do Eurosistema , os membros do Conselho do BCE não actuam como representantes |
The Bureau is in the process of reconsidering the agenda and is taking decisions. | Foi pedido que, de ora em diante, a URSS trate de encetar o mais rapidamente possível negociações com outros países, nomeadamente com a Agência In |
Within the framework of the single market we are taking decisions on fiscal policy. | Creio que um curto debate, que não ultrapasse uma meia hora ou talvez uma hora, seria extrema mente conveniente. |
If the decisions Parliament is taking are so important, why is she not here ? | É impor tante que depois de adoptarmos esta directiva ela vá para o Conselho, o Conselho a tome em consideração e, ao mesmo tempo, adopte o Estatuto de Empresa Europeia. |
I think our Parliament brings discredit upon itself by taking decisions of that kind. | Penso que a nossa assembleia se desrespeita ao agir deste modo. |
In this, we will of course be taking full account of the Brussels decisions. | Certamente que teremos aqui totalmente em conta as decisões de Bruxelas. |
What, furthermore, if they do not understand the issues they are taking decisions about? | E se, para além disso, não conhecerem as questões sobre as quais tomam decisões? |
The notified authority shall give due consideration to the opinions received when taking decisions. | Ao tomar decisões, esta autoridade da concorrência terá devidamente em conta as observações recebidas. |
decisions are based upon appropriate technical advice, taking full account of the subject area | Enquanto aguarda a decisão relativa à autorização de isenção de homologação, a parte contratante que aplique o regulamento da ONU pode conceder uma autorização provisória apenas para o seu território. |
decisions are based upon appropriate technical advice, taking full account of the subject area | As partes contratantes que apliquem um regulamento da ONU podem, a pedido do fabricante, conceder uma isenção de homologação nos termos de um regulamento da ONU respeitante a um veículo, um equipamento ou uma peça que incorpore tecnologias incompatíveis com um ou mais dos requisitos do regulamento da ONU em causa, sob reserva de autorização para esse efeito concedida pelo Comité Administrativo do Acordo de 1958 ao abrigo do procedimento descrito nos pontos 2 a 12 do presente anexo. |
manage this Agreement, taking the decisions necessary for its implementation and its good functioning | Reforçar a cooperação sobre a legislação, regulamentação, normas e procedimentos de avaliação da conformidade em matéria de produção biológica, para o que deverá analisar quaisquer outras questões técnicas ou regulamentares relativas a normas de produção biológica e aos sistemas de controlo, com vista a aumentar a convergência entre as legislações, regulamentações e normas |
When taking decisions referred to in paragraphs 2 and 3 , the Council shall act 4 . | Para a adopção das decisões previstas nos noS 2 e 3 , o Conselho delibera sem tomar 4 . |
Yet they are not directly involved in taking decisions on the projects to be aided. | No entanto, não estão directamente envolvidas na |
Secondly, Mrs Lalumière spoke very pointedly about the importance of taking decisions much more quickly. | Em segundo lugar, a senhora deputada Lalumière falou com muita acutilância sobre a importância de tal como o Parlamento Australiano! se tomarem decisões com uma celeridade muito maior. |
The decision makers are given the chance to take these into account when taking decisions. | Aos que têm a seu cargo a tomada de decisões, dá se a possibilidade de, nas suas decisões, tomarem em conta tanto essas opiniões como essas preocupações. |
The truth is that we all need to get on with taking decisions, and all those decisions are going to be difficult. We have been | V Ex? não fez nada para diminuir os excedentes de manteiga, cereais, carne de bovino, que aqui mesmo reclamou. |
It cannot therefore say at this stage what decisions it will be taking on this matter. | Não pode, por conseguinte, actualmente, tomar posição sobre as medidas que será levada a tomar sobre a matéria. |
Then all of us together have to share in taking the political responsibility for those decisions. | E, depois, temos todos de assumir, em conjunto, a responsabilidade política por essas decisões. |
What institutional mechanisms need to be put in place for the purposes of 'taking common decisions'? | Que mecanismos institucionais deveriam ser criados para a tomada de decisões em comum ? |
The United Nations should have a monopoly when it comes to making decisions and taking action. | As Nações Unidas deveriam ter o monopólio quando se trata de tomar decisões e de agir. |
Neither Party shall be prevented from taking autonomous decisions on the matters subject to the cooperation. | Artigo 341.o |
amend Annex I, taking into account the Council Decisions implementing Common Position 2004 694 CFSP, and | O anexo I tendo em conta as decisões do Conselho de execução da Posição Comum 2004 694 PESC |
The State is not obliged to be guided only by profitability considerations when taking entrepreneurial decisions. | O Estado não é obrigado a orientar se apenas por considerações de rendibilidade ao tomar decisões empresariais. |
Turning first to Parliament's decisions about taking account of the effects on bees and public health of persistent systemic insecticides, we have indeed noted those decisions. | Começando pelas decisões do Parlamento relativas à tomada em conta dos efeitos dos insecticidas sistémicos remanescentes sobre as abelhas e a saúde pública, tomámos, de facto, boa nota dessas decisões. |
The ACI is currently carrying out the STEP project , taking into account the Governing Council 's decisions . | A ACI está actualmente a levar a cabo o projecto STEP , tendo em consideração as decisões do Conselho do BCE . |
I realize only too well that the bureaucrats have been the ones taking the decisions until now. | Isto remete nos para o velho problema das despesas obrigatórias e para a necessidade de potenciar ao máximo as dotações para os fundos estruturais, objectivo que, na minha opinião, merece o nosso maior es forço. |
I ask the Commissioner what decisions the Commission is taking to protect the environment and those animals. | Scrivener. (FR) Sempre que os países dispo nham de fábricas de tratamento dos resíduos, com certeza, mas nem sempre é o caso. |
In the Community's annals we have not been accustomed to taking decisions so promptly in the past. | Nos anais da Comunidade, não estávamos habituados, no passado, à tomada de decisões a um ritmo tão rápido. |
PRESIDENT pettiness of three Member States by finally taking the decisions incumbent on it under the Treaties? | Wohlfart de política social e cultural, desde que se trate de produtos que apresentem riscos de distorsão da concorrência muito escassos ou mesmo nulos. |
But the voices of women are absent when it comes to taking key decisions and setting priorities. | Mas há falta de vozes femininas em decisões chave e na definição de prioridades muito importantes. |
There is no point in taking authoritarian, technocratic or restrictive decisions on the future of cattle farming. | Não serve de nada tomar medidas autoritárias, tecnocratas e limitativas para o futuro da produção bovina. |
Related searches : Taking Of Decisions - By Taking Decisions - Decisions Made - Timely Decisions - Decisions About - Making Decisions - Operational Decisions - Managerial Decisions - Inform Decisions - Pricing Decisions - Decisions Making - Regulatory Decisions