Translation of "this happens through" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happens - translation : This - translation : This happens through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll lead you through, to see how this happens.
Irei mostrar como isso acontece.
It happens through education.
Passa pela educação.
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
E a maneira que isto acontece é através do fenômeno da persistência da visão.
And the way this happens is through the phenomenon of persistence of vision.
Isto acontece através do fenómeno da persistência da visão.
The mathematical point through which this transfer happens is called the first Lagrangian point.
O ponto matemático onde esta transferência de material ocorre é chamado de primeiro ponto de Lagrange.
If you shoot a gun through the middle, nothing happens.
Se você der um tiro com bala bem no meio, nada acontece.
This happens immediately.
Acontece imediatamente.
If this happens
Se tal acontecer
This happens commonly.
Isto acontece com frequência.
This is what happens.
É isso que acontece.
This happens every year.
Isso acontece todo ano.
This almost never happens.
Isto não acontece quase nunca.
What happens is this.
O que acontece é isto.
This is what happens.
ISto é o que acontece.
This happens one day
Um dia, acontece isto
This is what happens.
Isto é o que acontece.
This happens every year.
Isto acontece todos os anos.
This happens too often.
Isto acontece com demasiada frequência.
And this actually happens for one molecule of glucose, this happens to 10 NADs.
E isto acontece para 1 molécula de glicose, acontece a 10 NADs
Well one way in which it happens is, is through a copying mechanism.
É também uma forma em que isso acontece é, através de um mecanismo de cópia.
And this is what happens.
E é isso que acontece.
And this is what happens.
E isso é o que acontece.
This happens all the time.
Isto acontece o tempo todo.
It always happens this way.
Sempre acontece assim.
This only happens in Australia.
Isto só acontece na Austrália.
This is what usually happens.
Isto é o que normalmente acontece
And this is what happens.
Foi isto que aconteceu.
So this is what happens.
A coisa passa se assim
And this happens to me
E 'isto acontece me a mim'
If this happens to you
Caso isto lhe aconteça
This happens all the time.
Que podemos pois fazer?
So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test.
Vejamos o que acontece quando colocamos o besouro no teste completo.
Same thing happens to our DNA as it's being passed on through the generations.
O mesmo ocorre com nosso DNA ao ser passado por gerações.
So let's watch what happens when we put the beetle through the whole test.
Então vamos ver o que acontece quando testamos o escaravelho.
All this stuff that happens around.
As coisas que acontecem a nosso redor.
And this happens every two weeks.
E isto acontece a cada duas semanas.
This is when the surge happens.
Aqui foi quando o aumento de tropas aconteceu.
This is what happens every year.
Isto é o que acontece todo ano.
All of this happens in seconds.
Tudo isso ocorre em segundos.
I hope this never happens again.
Espero que isto nunca volte a acontecer.
If this happens again, call me.
Se isso acontecer novamente, me ligue.
If this happens again, call me.
Se isso acontecer novamente, me liga.
This happens because the code of
Isto ocorre porque o código de
If this happens, you should not
Se isto acontecer, não deverá
If this happens notify your doctor.
Se tal acontecer, avise o seu médico.

 

Related searches : Happens Through - This Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens