Translation of "this very reason" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reason - translation : This - translation : This very reason - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The reason for this figure is very simple.
Porquê? Por uma razão muito simples.
Well, the reason for this is very simple.
Pois bem, não custa nada explicar.
There is a very simple reason for this.
Há uma razão muito simples para isso.
I have a very good reason for saying this.
Sei que os agricultores de Somerset contribuíram muito para persuadir a Comissão a fazê lo e, em nome deles, apresento lhe os meus agradecimentos.
And this time he has a very special reason.
E desta vez, ele tem uma razão muito especial.
For this reason we very much welcome programmes of this kind.
É por este motivo que saudamos todos os programas que têm esta finalidade.
For this reason, paragraph 17 in this report is very important.
Por isso, o nº 17 do relatório é muito importante.
There is every reason to watch this situation very carefully.
Convém estar muito atento à situação.
Well, this sanguinary garment would provide a very plausible reason.
Esta peça de roupa ensanguentada forneceria uma razão muito plausível.
A very important reason.
Uma razão muito importante.
For this reason , large inter bank exposures require very prudent management .
Por essa razão , as posições de risco exigem uma gestão muito prudente .
For this very reason, we cannot agree to cut pensions further.
Há um acordo sobre essa matéria que prevê uma revisão em 2001. Tal revisão não deverá ocorrer nem um só dia antes.
For this very reason, we shall oppose him and his politics.
Por este mesmo motivo, opor nos emos a ele e à sua política.
The reason is very simple.
A razão é muito simples.
For a very simple reason.
Por uma simples razão
For a very good reason.
Por uma razão muito boa.
A very plausible reason indeed.
Uma razão muito plausível, de facto.
This is the very reason why I take no interest in art.
Essa é a mesma razão pela qual eu não me interesso por artes.
For that reason this is a very important sector of the budget.
Por essa razão este é um sector muito importante do orçamento.
The importance of nuclear energy is increasing constantly, for this very reason.
Por esta razão, a importância da energia nuclear aumenta constantemente.
The events of 11 September represented a very pressing reason for this.
Os acontecimentos ocorridos em 11 de Setembro constituem um motivo extremamente imperioso para o facto.
I'm not sure this was for a very clear or blameless reason
Creio que a razão não era muito clara nem muito pura.
However, we have a very practical reason for not covering this in this particular proposal.
Contudo, temos uma razão extremamente prática para não incluir este aspecto na proposta.
The other reason is that this text does not, unfortunately, go very far.
Em meu entender, ele consegue de forma mais ou menos hábil evitar cuidadosamente a questão central que é a do estatuto final do Kosovo.
That is the very reason why this issue was considered in the WTO.
É por esta razão que a questão foi levantada no âmbito da OMC.
For this very reason, Mrs Oomen Ruijten, I do not understand your outburst.
Visto que foi feita a separação, cara colega Oomen Ruijten, também não compreendo toda a sua agitação.
That's not a very romantic reason.
Não é um motivo muito romântico.
For this very reason, the escalier d' excellence seems to be very effectively set out in Amendment No 305.
Neste contexto, a escala de excelência, como se contempla na alteração 305, afigura se me da maior pertinência.
The reason it's important is because this is a very special time in history.
O motivo de ser importante é que este é um momento especial na história.
So why and for what reason are bills paid for this very purpose, electricity??
Então porque razão são as contas pagas com esse propósito, eletricidade??
However, for this very reason I believe it is necessary to specify something else.
Mas exactamente por esse motivo, penso que seria conveniente mais precisão.
That seems to me a very good reason to promote sensible legislation like this.
Essa parece me ser uma excelente razão para promovermos legislação sensata como esta.
There's a reason for very high mystic
Há uma razão para muito alta mística
There is, Captain, a very good reason.
E têm, Capitão, um motivo muito bom.
And the reason why I didn't show this to you initially is because this looks very complicated.
E o motivo porque não mostrei isto inicialmente é porque isto parece muito complicado.
But the reason this is on the agenda this morning at all, Madam President, is very simple.
Mas é muito simples, Senhora Presidente, a razão por que este assunto faz parte da ordem de trabalhos de hoje de manhã.
It is for this reason, Commissioner, that I believe this issue should again be considered very carefully.
Por isso, creio que importa voltar a ponderar esta questão com muita atenção, Senhor Comissário.
And for that reason, it's very, very hard to recover from.
E por esta razão, é muito, muito difícil se recuperar dele.
And for that reason, it's very, very hard to recover from.
E por essa razão, é muito, muito difícil de recuperar dela.
For this reason, it was very important to define facilitation and the honest facilitator precisely.
Por este motivo, foi muito importante definir exactamente o auxílio prestado por redes criminosas e o auxílio desinteressado.
The reason for that is really very simple.
E a razão para isto é muito simples.
And there's a very good reason for that.
Há uma boa razão para isso.
In reality, for the very reason that they
Mas, a Comunidade não tomou
It was a disappointment for that very reason.
E foi decepcionante por isso mesmo.
On the contrary With a very good reason.
Pelo contrário, por uma boa razão.

 

Related searches : This Reason - This Very - This Gives Reason - Reason Behind This - For This Reason - This Very Notion - This Very Second - This Very Case - This Very Idea - This Very Thing - Of This Very - This Very Fact - This Very Issue