Translation of "those things" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Things - translation : Those - translation : Those things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But all those things, those gyroscopes and things, | Não interessam os giroscópios, quero apenas que ele se mova. |
And those things lead to things like this. | E esses fatores levam a coisas como essa. |
And those things lead to things like this. | E essas coisas levam nos a coisas como esta. |
Those things really exist. | Essas coisas existem de verdade. |
Those things are parasites! | Essas coisas são parasitas! |
Those things really happened. | Aquelas coisas aconteceram de verdade. |
Those things happen sometimes. | Essas coisas acontecem às vezes. |
All those things happening... | Todas essas coisas a acontecer... |
What are those things | O que são essas coisas |
Those things really exist. | Estas coisas existem mesmo. |
Those things are coming. | Estão a chegar. |
Women sense those things. | As mulheres têm um sexto sentido. |
Those things can happen. | Essas coisas podem suceder. |
I keep remembering those things. All the old things. | Estou sempre a recordarme dessas coisas, das velhas coisas. |
Those things made me angry. | Senti muita raiva dessas coisas. |
It's one of those things. | Fazer o quê?... |
I don't do those things. | Não fiz essas coisas. |
I don't do those things. | Eu não fiz essas coisas. |
I'm good at those things. | Sou bom nessas coisas. |
Those things are a fad. | Estas coisas são novidade. |
None of those things matter. | Nenhuma dessas coisas importa. |
Hurry up with those things. | Apresse se com essas coisas. |
Have you seen those things? | Todos |
All those things are computers. | Todas estas coisas são computadores. |
We set those things equal. | Definimos essas coisas iguais. |
What are those two things? | Quais são esses dois coisas? |
You didn't make those things. | Você não faz essas coisas. |
Those things made me angry. | Queria fazer algo. |
You've seen those things, right? | Já viram uma coisa destas? |
Those are two different things. | Trata se de duas coisas diferentes. |
All those things were unclear. | Presidente. Segue se na ordem do dia a discussão conjunta dos seguintes relatórios |
All those things come together. | Essa coisas estão todas juntas. |
all those things to you. | todas aquelas coisas. |
Takes those things for granted. | Toma tudo como um dado adquirido. |
Henry, don't say those things. | Henry, não digas essas coisas. |
They're terrible things, those jewels. | Essas jóias são terríveis. Mas são grandes. |
Stop thinking about those things. | Gilles, não pense mais nessas coisas. |
He teaches her those things. | Ele a ensina estas coisas. |
Remembering all those little things | Lembrando todas aquelas pequenas coisas |
Just one of those things. | Foi daquelas coisas que acontecem. |
Those things do, in time. | Essas coisas acabam passando. |
Well, women like those things. | As mulheres gostam dessas coisas. |
Just one of those things. | Sabes como são as coisas. |
Just one of those things. | O que foi, Vic? |
You never forget those things. | Essas coisas não esquecem nunca. |
Related searches : Those Things Happen - Those Very Things - Those Things Which - All Those Things - Including Those - These Those - Only Those - Are Those - Except Those - All Those - From Those - Those That