Translation of "trying to reach" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reach - translation : Trying - translation : Trying to reach - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep on trying to reach agreement.
Continue a tentar chegar a acordos.
I've been trying to reach you...
Tenho tentado contactarte...
He's trying to reach the American side.
Está a tentar chegar ao lado americano.
I've been trying to reach you for hours.
I levou horas tentando falar com você.
I've been trying to reach you all day.
Passei o dia a tentar falar contigo.
They spent two years trying to reach them and got nowhere.
Desta forma, o Sr. Chanterie indica o caminho aos seus amigos políti cos.
We've been trying to reach his car by shortwave right along.
Estamos tentando fazer contacto com o seu carro pelo rádio.
Now you're trying to reach a billion people on World Humanitarian Day
Agora você está a tentar alcançar 1 bilhão de pessoas no Dia Mundial Humanitário
Valerie, you're trying to reach a billion people on World Humanitarian Day.
Valerie, estás a tentar atingir um bilhão de pessoas através do World Humanitarian Day.
Mr President, another ten emigrants drowned yesterday while trying to reach Italy.
Senhor Presidente, ontem, ao tentarem chegar a Itália, morreram afogados mais dez emigrantes.
You were trying to reach me, whether you knew it or not.
MacGyver! Pare.
It is the only place we know Curtis was trying to reach.
Esse é o único lugar que conhecemos que Curtis procurou alcançar.
He mus ve been trying to reach our company position up the beach here.
Deve ter tentado chegar à posiçäo da nossa companhia aqui na praia.
Therefore, in trying to reach a compromise, we are trying to get some imagination into the heads of the Ministers in the next few weeks.
Por conseguinte, ao procuramos chegar a uma solução de compromisso, iremos tentar meter alguma imaginação na cabeça dos Ministros durante as próximas semanas.
In this area, the social partners have been trying to reach an agreement for ten years.
Neste domínio, os parceiros sociais estão há dez anos a tentar chegar a um acordo.
I am deeply grieved by yesterday's brutal murder of two fugitives who were trying to reach Italy.
Por isso queria propor e a nossa resolução de hoje pede o insistentemente à Comunidade que se passe agora a uma fase de concretização.
Again in the tax sector, we are still trying to reach political agreement on an energy tax.
Ainda no sector fiscal, continuamos a envidar esforços para alcançar um acordo político sobre a tributação da energia.
This is powered by low cost VSAT technology, aggressively trying to reach farmers to bring them into the market.
Isto é impulsionado pelo custo baixo da tecnologia VSAT, que está tentando de maneira agressiva alcançar os agricultores e os incluir no mercado.
This is powered by low cost VSAT technology, aggressively trying to reach farmers to bring them into the market.
Isto é suportado por tecnologia VSAT (comunicação via satélite) de baixo custo, a tentar agressivamente alcançar os agricultores e levá los para o mercado.
Meanwhile, relief operations are in full swing, trying to reach food, medicines, safe drinking water etc. to the cyclone victims.
Enquanto isso, operações de alívio estão sendo impulsionadas, no sentido de viabilizar comida, remédios, água segura para beber etc. às vitimas do ciclone.
However, while we are here trying to reach a difficult agreement on ecopoints, what is the Governor of North Tyrol planning?
No entanto, enquanto estamos a tentar chegar a um acordo difícil sobre os ecopontos, que faz o Governador do Norte do Tirol?
It is impossible, even in the United States, for that cost, to be able to enable the connectivity that we're all trying to reach.
É impossível, mesmo nos Estados Unidos, por este custo poder disponibilizar a conectividade que estamos tentando alcançar.
Since the beginning of this year alone, dozens of young people from the Maghreb have drowned trying to reach the Spanish coast.
Apenas desde o início deste ano, dezenas de jovens, oriundos do Magrebe, morreram afogados ao tentarem alcançar as costas espanholas.
This House must realise that, by drawing up these technical measures, we are trying to protect juveniles, by allowing them to reach a certain size and breeding age, whilst at the same time trying to reduce unnecessary yields.
Este Parlamento tem de saber que, através das medidas técnicas propostas, o que pretendemos é proteger os juvenis, permitindo lhes alcançar um determinado tamanho e idade de procriação, ao mesmo tempo que procuramos reduzir as capturas acessórias.
We are also agreed about trying to reach an agreement on involving Parliament in the CFSP arrangements within the framework of the Treaty.
Também concordamos com a necessidade de se chegar a um acordo sobre o envolvimento do Parlamento nas medidas da PESC no quadro do Tratado.
Mr Florenz has spent many hours trying to reach a compromise with the Commission. They have failed to come any distance at all with us.
O senhor deputado passou muitas horas a tentar chegar a um consenso com a Comissão, mas a Comissão não cedeu.
Neither Mr Blair's position on one side nor Mr Schröder's position on the other is very helpful in trying to reach such a common stance.
Tanto a posição de Tony Blair, por um lado, como a posição de Gerhard Schröder, por outro lado, não ajudam a alcançar essa posição comum.
I would say that, through trying to reach a balance between so many conflicting points of view, the report ended up losing its own balance ...
Diria que, à força de procurar tantos equilíbrios entre contrários, o relatório acabou por desequilibrar se...
However, in spite of this urging and warning, streets and highways are packed with frantic people trying to reach their families, or apparently to flee just anywhere.
No entanto, apesar deste incentivo e de alerta, ruas e estradas estão lotadas de pessoas frenéticas tentando alcançar suas famílias, ou aparentemente a fugir em qualquer lugar.
Eventually, he realizes his error in trying to break up the friendship between Oikawa and Hiroki, and attempts to reach out to him and set things right for Cody.
Com o tempo, ele percebe o erro que cometeu ao tentar acabar com a amizade entre Yukio e Hiroki.
We have been trying to reach a happy compromise between one interest that of public order and the other, that of finding the easiest possible solution.
Tentámos agora encontrar uma utilidade marginal entre um dos interesses a ordem pública e o outro interesse, o de encontrar uma solução o mais simples possível.
Saruman therefore did not want Sauron disturbed, hoping that if Sauron continued searching, the Ring might reveal itself while trying to reach Sauron, its one true master.
Saruman, portanto, não queria que Sauron fosse perturbado, na esperança de que, se ele continuasse sua busca, o Anel poderia se revelar na tentativa de chegar ao seu verdadeiro e único mestre.
The United States have only recently formed a free trade area with Canada, and they are trying to reach agreement on a free trade area with Mexico.
Ainda há pouco tempo, os EUA constituíram uma zona de comércio livre com o Canadá. E aspiram a uma zona da comércio livre com o México.
I'm trying to!
Desafivele!
We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you.
Não tentávamos apanhar Aidid.
You're trying not to drink... and I'm trying not to love you.
Você tenta parar de beber... e eu tento não o amar.
He's trying to belittle me. He's trying to get my price down.
Ele está a tentar menosprezarme a ver se consegue baixar o meu preço
REACH and REACH implementation
Diretiva 2009 35 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 23 de abril de 2009, relativa às matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração
REACH and REACH implementation
REACH e implementação do REACH
Ireland has decided to reach 0.7 at the latest in 2007 so things are moving and some of the bigger countries are, in fact, also trying to increase the level.
A Irlanda decidiu alcançar 0,7 o mais tardar em 2007, portanto as coisas estão a mexer, e alguns dos países maiores também estão a tentar aumentar o nível de ajuda.
And I will do that by trying to predict precisely at what year the average income per person in India, in China, will reach that of the West.
E o farei tentando prever precisamente em que ano a renda média por pessoa na Índia, na China, irá ultrapassar a do resto do ocidente.
And I will do that by trying to predict precisely at what year the average income per person in India, in China, will reach that of the West.
E vou fazer isso tentando prever exatamente em que ano o rendimento médio per capita na Índia, na China, alcançará o do Ocidente.
We weren't trying to be funny, we weren't trying to be well, we were trying to be funny actually, that's not true.
não estávamos tentando ser engraçados, não estávamos querendo ser bom, na verdade nós estávamos tentando ser engraçados, isso não é verdade.
Because you're trying to blow up, you're trying to get to the next level
Preciso que invistam na vossa mente...!
We are not trying to stifle discussion, we are trying to get it.
Não queremos reprimir a discussão, queremos sim consegui la.

 

Related searches : To Reach - Trying To Access - Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - Trying To Please - We Trying To - Trying To Match - Trying To Give - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Use - Trying To Survive