Translation of "unfortunately he is not available at the moment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Available - translation : Moment - translation : Unfortunately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He is unfortunately not in the Chamber at the moment.
Infelizmente, ele não se encontra agora na sala.
PRESIDENT. The Council is, unfortunately, not represented at the moment but the Commission is available for an answer.
É isto que a Comissão pode fazer, com base nos seus poderes e nas disposições do Trata do.
In Turkey at the moment, this is unfortunately not the case.
Infelizmente, não é esse o caso na Turquia até ao momento.
Unfortunately no other conclusion is possible at the moment.
Neste momento, é essa, infelizmente, a única conclusão possível.
Tom is not available at the moment. May I take a message?
Tom não está disponível no momento. Deseja deixar recado?
At the moment conditions are unfortunately not right for bringing about this convergence.
Infelizmente, não há garantia de ter mos todas as condições para assegurar essa convergência.
President. The problem is that the basic documents are not available at the moment.
Ora o di reito de co decisão e consultação. de que dispõe o Par
Madam President, I was just about to impress the Commissioner, Mr Fischler, but unfortunately, he is absent at the moment.
Senhora Presidente, queria mesmo impressionar o Comissário Fischler, mas ele, de momento, infelizmente está ausente.
At the moment, unfortunately, the problem of climate change is absolutely out of control.
Presentemente, a questão das alterações climáticas não está, lamentavelmente, de foram alguma controlada.
Unfortunately, in terms of democratic practice, that example is badly tarnished at the moment.
Infelizmente, em termos de prática democrática, presentemente esse exemplo está fortemente maculado.
At the moment, however, our shipbuilding industry is, unfortunately, in a very bad way.
Contudo, neste momento, lamentavelmente, a nossa indústria da construção naval atravessa uma fase muito má.
Possibly the Council may not have the financial details available at the moment.
Igual mente também a Conferência de Paz terá em conta aspectos económicos que são marcadamente importantes.
There is no help available for this dialog at the moment.
Não há ajuda disponível para esta janela.
At the moment it is only available in French and German.
Achei esse procedimento excessivo pelo menos em relação ao comportamento dos agricul tores na manifestação.
Unfortunately the rapporteur isn't in the chamber at the moment. I was assuming that he would be explaining his request himself.
Em primeiro lugar, temos um pedido da Comissão dos Transportes, e, em segundo lugar, temos uma or dem do dia muito sobrecarregada.
Unfortunately, however, it is not possible for the moment, under the Council regulation governing the Fund.
Coimbra Martins (S), relator. Nesse caso vou terminar, mas não foi essa a minutagem de que me tinham in formado.
Unfortunately, from the point of view of Parliament and the Commission recognises its feelings and opinions this is not possible at the moment.
Infelizmente, do ponto de vista do Parlamento e a Comissão reconhece os seus sentimentos e opiniões isso não é de momento possível.
It is unfortunate that he is absent at the moment.
É uma pena que não se encontre aqui presente neste momento.
Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
Infelizmente, não posso dar lhe mais informação neste momento.
He is not available.
Ele não está disponível.
Unfortunately this question is now before a major tribunal in Ireland at the moment so I do not wish to comment on that.
Infelizmente, o caso está neste momento a correr num importante tribunal da Irlanda, por isso não quero comentá lo.
It certainly is not at the moment.
É evidente que, de momento, não é assim que as coisas se passam.
He is not in the Chamber at the moment, but he will undoubtedly hear what I have to say.
De momento não se encontra presente neste Parlamento, mas certamente irá ouvir o que tenho a dizer.
Is he satisfied that there is enough collaboration at the moment?
Está convencido que a colaboração actual é suficiente?
At the moment the Council is not represented at all.
Não há provas de que sejam funcionários da Comissão a beneficiar dessas fraudes.
I should like to emphasize that unfortunately I do not know at the moment which office hands out miracle solutions.
Primeiro, através da resolução da questão da estabilidade monetária e da institucionalização do Instituto Monetário Europeu, e, depois, através do lançamento desse factor de esperança essencial que é o novo modelo de desenvolvimento que aqui anunciou na sessão passada o presidente Delors.
He is, unfortunately, not able to be here tomorrow.
É que, infelizmente, ele não poderá estar presente amanhã.
This embodied mindfulness practice is available to us at any moment during the day.
Esta prática de atenção focada no corpo pode ser feita em qualquer altura durante o dia.
My dad is not home at the moment.
Meu pai não está em casa no momento.
Tom is not in prison at the moment.
Tom não está na prisão atualmente.
No, that is not possible at the moment.
Não, não é possível de momento.
Data on the long term effect of PhotoBarr (beyond two years) are not available at the moment.
De momento, não estão disponíveis dados sobre o efeito a longo prazo do PhotoBarr (superior a dois anos).
I checked with the services and they are not available to Members of Parliament at the moment.
Certifiquei me junto dos serviços de que, de momento, não se encontram disponíveis para os senhores deputados.
Mr President, unfortunately it was not I who chose the moment for my replies.
. (FR) Senhor Presidente, infelizmente, não escolhi o momento para lhe dar estas respostas.
He is undermining what Commissioner Mac Sharry is doing at the moment.
Se qualquer coisa correr mal, alguém aqui terá de assumir a responsabilidade.
Unfortunately in the United States, we are not covering but Washington D.C. at this moment in time for Al Jazeera English.
Infelizmente nos Estados Unidos, neste momento, estamos cobrindo apenas Washington D.C. para a 'Al Jazeera' inglês.
Unfortunately in the United States, we are not covering but Washington D.C. at this moment in time for Al Jazeera English.
Infelizmente nos EUA, só estamos em Washington D.C. neste momento com a Al Jazeera English.
But he says it is working only provisionally at the moment.
Entre as novas sanções mais significativas está a proibição de todo o tráfego entre a Sérvia e o Montenegro.
This is not always the case at the moment.
Na actualidade, nem sempre assim acontece.
That is not yet the case at the moment.
De momento, as coisas ainda não são assim.
This is not the case at the moment however.
Neste momento, porém, não é este o caso.
We cannot go into these matters in greater detail at the moment because the texts are not available.
Não podemos ir muito fundo, porque não dispomos dos textos.
Tom is not happy with Mary at the moment.
Tom não está feliz com Mary, no momento.
That common approach is not there at the moment.
Esta abordagem comum por enquanto ainda não existe.
Not marketed at the moment
comercializado

 

Related searches : Unfortunately, He Is Not Available At The Moment - Unfortunately Not Available - Not At The Moment - Is Unfortunately Not - He Is Available - Unfortunately Not - At The Moment - Is Unfortunately - Is Not Available - I'm Sorry, He's Not Available At The Moment - But Unfortunately Not - Has Unfortunately Not - Unfortunately Has Not - Unfortunately Not Able - Unfortunately Do Not