Translation of "was being prepared" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Being - translation :
Ser

Prepared - translation : Was being prepared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I think it's about having to be prepared as communities, not as individuals being prepared as nation, being prepared as state, being prepared as town.
Eu acho que isto é sobre termos que estar preparados como comunidades, não como indivíduos, estando preparados como uma nação, estando preparados como um estado, estando preparados como uma cidade.
30 minutes of being prepared.
30 minutos após a preparação.
While the report was being prepared, it was interesting to discuss the Union' s regional policy in general.
No âmbito da elaboração do relatório, foi interessante debater os princípios gerais da política regional da União.
Drink within 30 minutes of being prepared.
Beber nos 30 minutos após a preparação.
PAPANDREOU currently being prepared by the Commission.
Papandreou menos neste momento, a criação de um serviço especializado.
The second follow through dossier is being prepared.
Encontra se em preparação o segundo relatório de aplicação.
The demonstration was supposed to protest against the ways in which the 2012 elections are being prepared.
A manifestação convocada pretendia protestar contra os moldes em que as eleições previstas para 2012 estão a ser preparadas.
Tom was prepared.
Tom estava preparado.
To these ends, a proposal is currently being prepared.
Está actualmente em preparação uma proposta com estes objectivos.
There is no point in being bitter, as the Council was not prepared to accept that other system.
Não faz sentido olhar para trás com irritação, pois o Conselho não estava disposto a aceitar este outro sistema.
Tom was never prepared.
Tom nunca esteve preparado.
A third five year programme is being prepared during 1988.
Encontra se em preparação em 1988 um terceiro programa quinquenal.
We are being prepared for a long war of attrition.
Mas, acrescenta, esperar não chega, a Europa deveria terse imposto.
However, as I understand it, one is currently being prepared.
Contudo, consta me que isso está actualmente em preparação.
I feel like a goat being prepared for the sacrifice.
Sintome como um bode pronto para o sacrifício.
Second attempt While the Electra was being repaired Earhart and Putnam secured additional funds and prepared for a second attempt.
Segunda tentativa Enquanto o Electra estava sendo reparado, Earhart e Putnam conseguiram fundos adicionais e se prepararam para uma segunda tentativa.
Layla was prepared to die.
Layla estava preparada para morrer.
Tom was very well prepared.
Tom estava muito bem preparado.
It was very well prepared.
Esta conferência foi muito bem preparada.
Currently, new exhibitions are being prepared in the New Generation Museum.
Atualmente surgem no castelo novas exposições do Museu de Nova Geração.
The suspension should be ingested within 30 minutes after being prepared.
A suspensão deve ser ingerida nos 30 minutos após a preparação.
Two new legislative proposals are currently being prepared by the Commission.
Pelo seu lado, a Comissão está a preparar duas novas propostas legislativas.
It was better prepared and it is being implemented in greater accordance with the spirit of the reform of the Funds.
Estes últimos foram mais bem preparados e a sua aplicação encontra se mais perto do espírito da reforma dos fundos.
I was prepared to pay 500.
Pagavalhe 500 dólares.
I was prepared to excommunicate her.
Egoísta!
But being too prepared doesn't leave room for the accidents to happen.
Mas estar preparado demais também não deixa espaço para os 'acidentes' acontecerem.
But being too prepared doesn't leave room for the accidents to happen.
Mas estar preparado demais não deixa espaço para os acidentes.
A further document on the subject is being prepared by the Commission.
Está a ser preparado um outro documento sobre esta matéria na Comissão.
Various additional instruments have already been adopted or are currently being prepared.
Foram já aprovados diversos instrumentos jurídicos complementares e outros estão já em preparação.
A declaration for the ministerial meeting in Doha is now being prepared.
A declaração para a reunião a nível ministerial em Doha está agora em fase de preparação.
A project to set up a migration centre is currently being prepared.
Neste momento, está a ser preparado um projecto com vista à criação de um centro de migração.
The UN cannot make threats without being prepared to carry them out.
As Nações Unidas não podem fazer ameaças se não estiverem dispostas a concretizá las.
Thus she, through whom salvation was being prepared for all people, would be the first to receive the promised fruit of salvation.
Assim, ela, através da qual a salvação estava sendo preparada para todos os povos, tenha sido a primeira a receber o prometido fruto da salvação.
When the first interinstitutional agreement was being prepared, we saw a slow drifting away of own resources which gradually became national contributions.
Durante a execução do primeiro acordo interinstitucional, assistimos a um lento desvio dos recursos próprios, que a pouco a
I can hardly imagine the European Parliament being prepared to sign blank cheques.
Durante o presente debate ainda perguntei se po deria obter o texto, mas parece não ser possível.
An opinion is being prepared on this in the Social and Economic Council.
O Conselho Social e Económico está neste momento a preparar um parecer a esse respeito.
Throughout the autumn of 1992, we then prepared the growth initiative, which was finally confirmed in Edinburgh, and it is now being implemented.
A minha sugestão e espero que os senhores comissários presentes a levem a sério é que cada um deles nomeie a nível do respectivo gabinete um membro que se responsabilize pela integração das questões ambientais nas políticas que são da responsabilidade de cada um dos senhores comissários.
I was not prepared for this scene.
Eu não estava preparado para esta cena.
I was not prepared for this scene.
Eu não estava preparada para esta cena.
I was prepared to help these players.
Eu estava disposto a ajudar esse jogador.
Madam President, I learned yesterday that the Bureau was to make a statement today about the memorandum being prepared by this House on enlargement.
Senhora Presidente, tomei conhecimento, ontem, de que a Mesa iria pronunciar se, hoje, sobre uma nota que a nossa câmara está a preparar sobre o alargamento.
For this purpose a report on the implementation of the directive is being prepared.
Com este objectivo está em preparação um relatório sobre a implementação da directiva.
WYNN (S), in writing. The 1994 budget is being prepared without an interinstitutional agreement.
Wynn (S), por escrito. (EN) O orçamento para 1994 está a ser preparado sem que haja um acordo interinstitucional.
The directive which is currently being prepared should, in my opinion, have two objectives.
A directiva em fase de elaboração deverá, a meu ver, perseguir dois objectivos.
I can inform you, ladies and gentlemen, that a new one is being prepared.
Adianto desde já, Senhoras e Senhores Deputados, que estamos a preparar uma nova comunicação.

 

Related searches : Being Prepared - Was Prepared - Being Prepared For - Are Being Prepared - Is Being Prepared - Was Prepared From - Was Not Prepared - Was Being - Was Being Considered - Was Being Honest - Was Being Started - Was Being Made - Was Being Developed