Translation of "what i really" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Really - translation : What - translation : What i really - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I really enjoy what I do.
Eu gosto muito do que faço.
I wonder what Charlotte Inwood is really like. Really, I mean.
Como será a Charlotte Inwood, na realidade?
That's not really what I mean.
Não é o que quero dizer.
But what am I really doing?
Mas o quê que eu estou mesmo a fazer?
That's not really what I mean.
Não é isso que eu quero dizer.
I know what you are, really.
Eu sei o que és realmente.
I wanna know what really happened.
Quero saber o que aconteceu realmente.
So this is what I really think.
Então, é isso o que eu realmente penso.
I don't really know what that means.
Eu não sei realmente o que isso significa.
I don't really know what this means.
Eu não sei realmente o que isto significa.
I don't really know what to say.
Eu não sei realmente o que dizer.
I don't really know what you mean.
Eu realmente não sei o que você quer dizer.
Do you really care what I think?
Você se importa mesmo com o que eu penso?
Do you really care what I think?
Você liga mesmo para o que eu penso?
I don't really know what to do.
Não sei realmente o que fazer.
I don't really care what Tom wants.
Eu não me importo muito com o que o Tom quer.
I don't really care what Tom wants.
Não me importo muito com o que o Tom quer.
I don't really care what Tom buys.
Eu realmente não me importo com o que o Tom compra.
So really what I have is y.
Então, realmente o que eu tenho é y.
Really bad. What do I owe you?
Quanto é que lhe devo?
It don't really matter what I think.
Não importa o que eu penso.
No, that's not really what I wanted.
Não, isso não é realmente o que eu queria.
I really don't know what to say...
Não sei o que dizer.
I really don't know what to say.
Não sei do que estás a falar.
I don't know what love really is.
Não sei o que é o amor.
Because I don't really respect what I believe either.
Porque eu não respeito realmente o que eu acredito, também.
I don't know what to think, really I don't...
Não sei o que pensar! Realmente não sei...
Fanny shall I tell you what I really think?
Fanny... ... possodizerte o que penso realmente?
It's what I call social contagion, and it's really powerful and really exciting.
É o que chamo contágio social e é muito poderoso e muito emocionante.
No, what I I really think I better do now is
Não, o que eu... eu penso que seria melhor fazer agora, é...
That's what I really want to focus on.
É isto exatamente o que eu quero abordar.
I can't figure out what she really wants.
Eu não consigo descobrir o que ela realmente quer.
Do what you want, I don't really care.
Faça o que quiser, pouco me importa.
I really liked what you cooked for me.
Gostei muito do que você cozinhou para mim.
I really liked what you cooked for me.
Eu gostei muito do que tu cozinhaste para mim.
I really liked what you cooked for me.
Gostei muito do que vós cozinhastes para mim.
I really liked what you cooked for me.
Eu gostei muito do que vocês cozinharam para mim.
I really liked what you cooked for me.
Gostei muito do que o senhor cozinhou para mim.
I really liked what you cooked for me.
Eu gostei muito do que a senhora cozinhou para mim.
I really liked what you cooked for me.
Gostei muito do que os senhores cozinharam para mim.
I really liked what you cooked for me.
Eu gostei muito do que as senhoras cozinharam para mim.
It's not really what I was hoping for.
Não é bem o que eu esperava.
That's what I really want to focus on.
É nisso que me quero concentrar.
I really don't know what to say here
Eu realmente não sei o que dizer aqui
Because this is what I really care about.
Porquê é isso o que realmente me interessa.

 

Related searches : I Really - What Really Is - What Really Happened - What Really Matters - What Really Counts - I Really Admire - I Really Know - I Really Tried - I Really Care - I Really Wish - I Really Believe - I Really Envy - I Really Wonder - I Really Love