Translation of "will last longer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Last - translation : Longer - translation : Will - translation :
Vai

Will last longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

LEADER will last a year longer than LEADER 2.
O LEADER dura mais um ano do que o LEADER 2.
At last, borders will no longer stop judges and police.
Finalmente as fronteiras não voltarão a servir para deter os juízes e os órgãos policiais.
I will say for the old sort they did last longer.
Viviam mais tempo.
Plastic boxes last longer.
As caixas de plástico duram mais.
Our money'd last longer.
O dinheiro durava mais.
You wanna last longer?
Você quer último mais longo?
The reactions may last longer.
No entanto, as reacções podem durar mais tempo.
This cannot last any longer.
Não podemos esperar mais.
We can't last much longer.
Não podemos atrasar muito mais.
Can't last much longer, CAG.
Não aguento muito mais.
The torment in the life to come will be more severe and last longer.
Sabei que o castigo da outra vida serámais rigoroso, e mais persistente ainda.
Biograstim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Biograstim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excepcionais.
Ratiograstim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Ratiograstim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excepcionais.
Tevagrastim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Tevagrastim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excepcionais.
Biograstim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Biograstim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excecionais.
Ratiograstim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Ratiograstim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excecionais.
Ratiograstim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Ratiograstim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excepionais.
Tevagrastim treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Tevagrastim dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excecionais.
Filgrastim ratiopharm treatment will last for up to 2 weeks and in exceptional cases longer.
O tratamento com Filgrastim ratiopharm dura até 2 semanas e pode ser mais longo em casos excepcionais.
But it won't last much longer.
Pode gozar connosco, mas não vai durar dez anos.
By adopting new economic models, their large but finite reserves will not be rendered useless they will simply last longer.
Ao adoptarem novos modelos económicos, as suas reservas fartas mas finitas não se traduzirão como inúteis elas simplesmente irão durar mais tempo.
However, therapy with INOmax may last longer.
No entanto, a terapêutica com INOmax poderá prolongar se por mais tempo.
That goes back longer than last May.
Isto já se verificava muito antes do mês de Maio do corrente ano.
I wonder how much longer it'll last.
Quanto tempo durará isto?
You can't win but you'll last longer.
Pode não vencer, mas viverá mais tempo.
Now my career may last a little longer!
Assim minha carreira pode durar um pouco mais!
Now my career may last a little longer!
(Aplausos) Agora a minha carreira pode dura um pouco mais!
Treatment must not last longer than 12 weeks.
O tratamento não deve ultrapassar as 12 semanas.
The longer you last, the less you care.
Quanto mais duramos, menos nos ralamos.
That universe will last 10 to the 100 years a lot longer than our little universe has lived.
Esse universo vai durar 10 elevado a 100 anos muito mais do que o nosso pequeno universo.
That universe will last 10 to the 100 years a lot longer than our little universe has lived.
O universo irá durar 10 elevado a 100 anos muito mais do que o nosso pequeno universo viveu.
At long last, consumers will no longer be able to be sold genetically manipulated food under false pretences.
Finalmente, deixam de poder ser vendidos alimentos geneticamente modificados aos consumidores sem que estes se apercebam do que estão a comprar.
As I speak, a war is under way and no one can tell how much longer it will last.
No momento em que vos falo, está em curso uma guerra e ninguém pode saber quanto tempo ainda ela irá durar.
How much longer is this storm going to last?
Qual vai ser a duração da tempestade?
The longer materials last the less burdensome to society.
Quanto mais um material durar menos penoso será para a sociedade.
But cheer up. The war can't last much longer.
Mas animese, a guerra não pode durar muito mais tempo.
Can't last much longer, can it? What, the war?
Isto não deve durar muito.
Companies and governments have to make informed guesses, because some of their investments today will last longer than 20 years.
As empresas e os governos precisam de fazer suposições fundamentadas, porque alguns dos seus investimentos actuais durarão mais de 20 anos.
The cough may last for 1 2 months or longer.
A tosse pode durar 1 2 meses ou mais.
ge cough may last for 1 2 months or longer.
A tosse pode persistir durante 1 2 meses ou mais.
The cough may last for 1 2 months or longer.
A tosse pode persistir durante 1 2 meses ou mais.
The cough may last for 1 2 months or longer.
A tosse pode durar 1 2 meses ou mais.
The cough may last for 1 2 months or longer.
A tosse pode persistir durante 1 2 meses ou mais.
These effects usually do not last longer than 30 minutes.
Estes efeitos geralmente não duram mais de 30 minutos.
Treatment should last no longer than 48 hours in total.
O tratamento não deverá durar mais de 48 horas no total.

 

Related searches : Last Longer - Could Last Longer - Which Last Longer - Last Longer Than - Last Much Longer - Will Last - Last Will - Will Take Longer - Will Be Longer - Will Not Longer - Battery Will Last - Will Last Till - Will Last For - Will Last Until