Translation of "will take longer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Longer - translation : Take - translation : Will - translation :
Vai

Will take longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That will take somewhat longer.
Estas requererão mais tempo.
So that will take a little bit longer.
Então, que levará um pouco mais.
However, it will, of course, take longer, and the reason why it will take longer is that the terminal velocity, the terminal speed is not achieved instantaneously.
No entanto, ele irá, naturalmente, levar mais tempo, e a razão pela qual ele vai demorar mais tempo é que a velocidade terminal, a velocidade terminal não é alcançada instantaneamente.
How much longer will it take for the tub to fill?
Quanto tempo mais leva a encher a banheira?
The larger the dose, the longer it will take to inject.
Quanto maior for a dose, mais tempo demora a injetar.
I can assure you that here it will take a lot longer.
Posso assegurar que aqui vai demorar muito mais tempo.
Without outside help it will take even longer to put things right.
Sem ajuda externa será preciso muito mais tempo para fazer face à situação.
It will take a little longer there but in the majority of countries the conversion will take place within one week.
Levará um pouco mais tempo nesses países, mas, na maioria dos países, a conversão será feita dentro de uma semana.
Then it will take a bit longer for it all to be implemented.
Depois ainda vai demorar um pouco até que todo o dispositivo seja transposto.
Maybe it will take a little longer for that message to get home.
Talvez leve um pouco mais de tempo até que a mensagem passe.
But, if America is no longer willing to lead, who will take its place?
Contudo, se a América já não está disposta a liderar, quem ocupará o seu lugar?
I of course share your hope that that will not take too much longer.
Isto porque se trata de assuntos que vêm pela primeira vez ao Parlamento Europeu, pois, conforme sabe, só de 1987 em diante é que começou a haver interesse pelo ramo dos transportes, na medida em que a Comunidade desde 1958 que não se tem ocupado nunca da harmonização ou regulamentação de questões relativas aos transportes.
It won't take much longer.
Não vai demorar muito.
But it could take longer.
Mas também pode demorar mais tempo.
It'll take a lot longer.
Mas assim demora mais tempo.
It won't take much longer.
Não vai demorar muito mais.
I can't take it any longer!
Não aguento mais! Estou farto!
Honey, I can't take any longer.
Mel, não posso continuar.
I hope you will excuse me that in answering the questions together, I take slightly longer.
. (EN) Espero que me desculpem, pois, ao responder conjuntamente a estas perguntas, irei levar um pouco mais tempo.
The European Banking Committee will take over most of the functions of the Banking Advisory Committee , which will no longer exist .
O Comité Bancário Europeu assumirá a maior parte das funções do Comité Consultivo Bancário , que deixará de existir .
For this reason, the Commission accepts that it will take longer for such checks to be abolished.
Assim, a Comissão aceita que a supressão do controlo nos aeroportos se venha a efectuar posteriormente.
I nevertheless believe and this is my personal feeling that substantial progress will take a little longer.
Ainda assim, creio e é uma opinião pessoal que só mais tarde haverá avanços mais substanciais.
Tell me, will it take you and Keller much longer to finish the painting in this room?
Digame, vai demorar muito para acabarem de pintar esta sala?
Some searches can take longer to complete
Algumas das pesquisas poderão levar mais tempo a terminar
Some have grasped this already others will take longer to do so, but it is undoubtedly the case.
Alguns já compreenderam isto outros demorarão mais tempo a compreendê lo, mas tal acontecerá com certeza.
It's going to take longer for some things.
Vai levar mais tempo para algumas coisas.
Livers and internal organs take a bit longer.
Os fígados e os órgãos internos demoram um pouco mais.
Everyone knew that they would take much longer.
Contudo, a Comissão não fez qualquer esforço no sentido de impedir estas actividades.
This should not take longer than one month.
Recursos e bens estratégicos
If the reflection is coherent, the reverberation time of the hall will be longer the sound will take more time to die out.
Nesse intervalo de tempo, a fonte emitiu novas ondas que se combinam com as anteriores.
For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and they will no longer be mentioned by name.
Pois da sua boca tirarei os nomes dos baalins, e não mais se fará menção desses nomes.
Will no longer troubled her.
Não a maçará mais. Obrigada.
Some things we can do relatively quickly, others will take longer if, for example, complex legal changes are required.
Há questões que poderemos resolver de um modo relativamente rápido, enquanto outras levarão mais tempo se, por exemplo, forem requeridas complexas alterações jurídicas.
These procedures shall take no longer than one month.
Administração regional de Kostanay
As a result, it will take longer for demand to feed through to wages and inflation than in the past.
Como resultado, a procura demorará mais tempo a sustentar se através de salários e da inflação, do que no passado.
KRYSTEXXA is injected slowly into a vein (i.v. infusion) and your treatment will take about 2 hours or sometimes longer.
KRYSTEXXA é injetado lentamente numa veia (perfusão i.v.) e o seu tratamento irá demorar cerca de 2 horas ou por vezes mais.
Quite frankly, without the two communities in Cyprus listening, it will take a lot longer to get a satisfactory solution.
Qual o papel que desempenhará então a CEE?
Obviously as soon as there are 54 explnations of vote, this means the voting time will take an hour longer.
A assembleia concordou, inequivo camente, com isto.
These disasters will no longer take place along our coasts, like the Erika and Prestige shipwrecks, but within the ports.
Essas catástrofes terão lugar, já não ao largo das nossas costas, como aconteceu com os naufrágios do Erika e do Prestige, mas dentro dos nossos portos.
Soon labels will no longer suffice.
Daqui a pouco os rótulos já não chegam.
Will you be much longer, Counselor?
Não, já quase acabei.
We will see who will remain here the longer.
Veremos quem ficará aqui mais tempo.
There will be two lectures per week, each one of an hour and then there are quizzes Some, some of you make take longer on the quizzes so it may take longer than an hour to watch each lecture.
Haverá duas palestras por semana, cada uma de uma hora e, em seguida, alguns testes, alguns de vocês demorarão mais a completar os questionários por isso pode levar mais de uma hora para assistir a cada palestra.
But there is not much money available and because of this the infrastructural essentials will take much longer to be achieved.
Temos, assim, de o fazer por etapas e dizer precisamos de utilizar a União da Europa Ocidental como instrumento durante um certo período de transição, mas não como um instrumento isolado, devendo, isso sim, abrigá la sob o tecto da Comunidade Europeia a fim de que possamos, em co mum, chegar na Comunidade a uma tomada de decisão sobre os aspectos políticos, económicos e de segurança da política externa e de segurança.
Livers and internal organs sort of take a bit longer.
Fígados e órgãos internos demoram um bocado mais.

 

Related searches : Take Longer - Take Much Longer - Take Me Longer - Take Any Longer - Take Longer Time - Might Take Longer - May Take Longer - Take Longer Than - Could Take Longer - Will Take - Will Be Longer - Will Last Longer - Will Not Longer