Translation of "with some effort" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Effort - translation : Some - translation : With - translation :
Com

With some effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some cooks cover the makisu with plastic film before use to reduce the cleaning effort.
Alguns cozinheiros cobrem sua makisu com filme plástico para reduzir o esforço na limpeza.
Some critics lambasted the group's effort as uninspired, and predictable.
Alguns críticos consideraram o empenho do grupo como sem inspiração e previsível.
The Commission itself still needs to make some effort to apply subsidiarity.
Há duas chaves para abrir a porta do fundo de coesão.
Some of these procedures are simply going to cancel that effort altogether.
Alguns destes procedimentos anulam completamente esse esforço.
Tom was impressed with Mary's effort.
Tom estava impressionado com o esforço de Maria.
With their effort they are satisfied
Contentes, por seus (passados) esforços
I have come to the conclusion that he is correct and that some effort should be made to deal with this.
Cheguei à conclusão de que o senhor deputado tem razão, e de que deveriam ser desenvolvidos alguns esforços com vista a resolver esta questão.
He makes such an effort with me.
ele tem muito trabalho comigo.
Compliance with other fishing effort limitation schemes
Observância de outros regimes de limitação dos esforços de pesca
Although it requires some effort, the beautiful views from here are definitely worth it.
A vista maravilhosa valerá pelo esforço físico que você teve
The figures are now showing some results but the effort still has to continue.
Os números começam agora a mostrar alguns resultados mas há que prosseguir com os esforços.
In an effort to restructure, simplify and streamline texts some serious improvements were made.
Dos esforços realizados com vista à reestruturação e simplificação dos textos resultaram melhorias assinaláveis.
I think some effort to reconcile different needs is also required in this area.
Penso que também aqui é necessário algum esforço para conciliar necessidades diferentes.
Some countries, including the United States, have made an effort. Other countries, some in Europe and many others, have done nothing.
Devíamos na verdade realizar, a este propósito, um debate mais longo sobre genocídio, colonização, culpa histórica, exploração, expulsão, com pensações, remissão da dívida, repressões concretas até às nossas estruturas económicas actuais, aos terms of trade e à crise da dívida.
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation.
Mas a questão é que qualquer uma dessas ideias exigiria algum esforço e motivação.
Mrs Miguélez, after these 400 amendments, made a superhuman effort to present some new compromises.
Face a estas 400 alterações, a senhora deputada Miguélez Ramos fez um esforço sobre humano para chegar a novos compromissos.
CAEO With perseverance and effort, you can succeed.
CAEO Com perseverança e esforço, você triunfará.
With great effort he climbed up the tree.
Com grande esforço ele trepou na árvore.
This was their second effort with Anthony J. Resta.
Este foi o seu esforço com o segundo álbum com produtor Anthony J. Resta.
Our joint effort must be tied up with this.
É aí que o nosso esforço conjunto deve incidir.
At the beginning, this effort was met with doubt.
No início, este esforço foi posto em causa.
You'd done better than Grant, with far less effort.
Terseia saído melhor que o Gen. Grant e com menos esforço.
Effort
Esforço
Effort
Esforço
And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer for such, their effort findeth favour (with their Lord).
Aqueles que anelarem a outra vida e se esforçarem para obtê la, e forem fiéis, terão os seus esforços retribuídos.
All occupied European societies were complicit to some degree in the Nazi effort to destroy the Jews.
Todas as sociedades europeias ocupadas foram, em certa medida, cúmplices do esforço nazi para destruir os judeus.
Should we, though, as some people recommend, relax our defence effort and stand down powerful armed forces ?
Dever se á, não obstante, tal como preconizam alguns, afrouxar o nosso esforço de defesa e renunciar a manter forças armadas a um alto nível de poderio?
Mr President, at the eleventh hour the rapporteur, Mr Thomas Mann, has made some further effort to move some way towards my group's position.
Senhor Presidente, à décima primeira hora, o relator, senhor deputado Thomas Mann, envidou ainda um esforço para ir um pouco mais ao encontro da posição do meu grupo.
Mr President, ladies and gentlemen, just an hour ago I was still sitting with my French teacher, making a big effort to learn some more French.
Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores, há pouco mais de uma hora, estava eu sentado ao lado da minha professora de francês, esforçando me por voltar a aprender qualquer coisa de novo.
All the Member States must make the utmost effort even today, we can already see that some of them are having problems with this 'trend line'.
Todos os Estados Membros devem envidar todos os esforços possíveis ainda hoje podemos constatar que alguns deles se deparam com problemas com esta 'tendência?.
I see it as a joint effort with the Commission.
Vejo os como qualquer coisa de concertado com a Comissão.
We have continued with the effort that was started previously.
Prosseguimos esse esforço, que tinha já sido iniciado antes.
Love is not related to logic is associated with the effort you invest in it D. enormous effort invested in us.
O amor não está relacionado à lógica está associada com o esforço que você investir nela esforço enorme D. investiu em nós.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um
A heroic effort is a collective effort, number one.
Um esforço heroico é um esforço coletivo, primeiro ponto.
The not inconsiderable effort made by the presidency and others in this respect had, I believe, some effect.
E faço questão de prestar aqui publicamente uma calorosa homenagem a es sa honestidade intelectual.
Some of us have done this, and I believe the effort must be kept up on all fronts.
Não obstante, solicito que a Comis são faça uma declaração pois está em causa uma questão de natureza constitucional.
Member States must therefore devote some effort to reducing the taxes and deductions that weigh down on employment.
Por esse motivo os Estados Membros devem desenvolver esforços com vista a reduzir as taxas e contribuições que se abatem sobre o trabalho.
Best Effort
Esforço ÓptimoPriority Class
Best effort
Melhor esforço
Used Effort
Esforço Usado
Remaining Effort
Esforço Restante
Planned Effort
Esforço Planeado
Planned effort
Esforço planeado
Actual effort
Esforço actual

 

Related searches : Some Effort - With Effort - Effort With - Spent Some Effort - Took Some Effort - Put Some Effort - Make Some Effort - Take Some Effort - Takes Some Effort - Quite Some Effort - Requires Some Effort - With Full Effort - With Low Effort - With More Effort