Translation of "with some effort" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Effort - translation : Some - translation : With - translation : With some effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some cooks cover the makisu with plastic film before use to reduce the cleaning effort. | Alguns cozinheiros cobrem sua makisu com filme plástico para reduzir o esforço na limpeza. |
Some critics lambasted the group's effort as uninspired, and predictable. | Alguns críticos consideraram o empenho do grupo como sem inspiração e previsível. |
The Commission itself still needs to make some effort to apply subsidiarity. | Há duas chaves para abrir a porta do fundo de coesão. |
Some of these procedures are simply going to cancel that effort altogether. | Alguns destes procedimentos anulam completamente esse esforço. |
Tom was impressed with Mary's effort. | Tom estava impressionado com o esforço de Maria. |
With their effort they are satisfied | Contentes, por seus (passados) esforços |
I have come to the conclusion that he is correct and that some effort should be made to deal with this. | Cheguei à conclusão de que o senhor deputado tem razão, e de que deveriam ser desenvolvidos alguns esforços com vista a resolver esta questão. |
He makes such an effort with me. | ele tem muito trabalho comigo. |
Compliance with other fishing effort limitation schemes | Observância de outros regimes de limitação dos esforços de pesca |
Although it requires some effort, the beautiful views from here are definitely worth it. | A vista maravilhosa valerá pelo esforço físico que você teve |
The figures are now showing some results but the effort still has to continue. | Os números começam agora a mostrar alguns resultados mas há que prosseguir com os esforços. |
In an effort to restructure, simplify and streamline texts some serious improvements were made. | Dos esforços realizados com vista à reestruturação e simplificação dos textos resultaram melhorias assinaláveis. |
I think some effort to reconcile different needs is also required in this area. | Penso que também aqui é necessário algum esforço para conciliar necessidades diferentes. |
Some countries, including the United States, have made an effort. Other countries, some in Europe and many others, have done nothing. | Devíamos na verdade realizar, a este propósito, um debate mais longo sobre genocídio, colonização, culpa histórica, exploração, expulsão, com pensações, remissão da dívida, repressões concretas até às nossas estruturas económicas actuais, aos terms of trade e à crise da dívida. |
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation. | Mas a questão é que qualquer uma dessas ideias exigiria algum esforço e motivação. |
Mrs Miguélez, after these 400 amendments, made a superhuman effort to present some new compromises. | Face a estas 400 alterações, a senhora deputada Miguélez Ramos fez um esforço sobre humano para chegar a novos compromissos. |
CAEO With perseverance and effort, you can succeed. | CAEO Com perseverança e esforço, você triunfará. |
With great effort he climbed up the tree. | Com grande esforço ele trepou na árvore. |
This was their second effort with Anthony J. Resta. | Este foi o seu esforço com o segundo álbum com produtor Anthony J. Resta. |
Our joint effort must be tied up with this. | É aí que o nosso esforço conjunto deve incidir. |
At the beginning, this effort was met with doubt. | No início, este esforço foi posto em causa. |
You'd done better than Grant, with far less effort. | Terseia saído melhor que o Gen. Grant e com menos esforço. |
Effort | Esforço |
Effort | Esforço |
And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer for such, their effort findeth favour (with their Lord). | Aqueles que anelarem a outra vida e se esforçarem para obtê la, e forem fiéis, terão os seus esforços retribuídos. |
All occupied European societies were complicit to some degree in the Nazi effort to destroy the Jews. | Todas as sociedades europeias ocupadas foram, em certa medida, cúmplices do esforço nazi para destruir os judeus. |
Should we, though, as some people recommend, relax our defence effort and stand down powerful armed forces ? | Dever se á, não obstante, tal como preconizam alguns, afrouxar o nosso esforço de defesa e renunciar a manter forças armadas a um alto nível de poderio? |
Mr President, at the eleventh hour the rapporteur, Mr Thomas Mann, has made some further effort to move some way towards my group's position. | Senhor Presidente, à décima primeira hora, o relator, senhor deputado Thomas Mann, envidou ainda um esforço para ir um pouco mais ao encontro da posição do meu grupo. |
Mr President, ladies and gentlemen, just an hour ago I was still sitting with my French teacher, making a big effort to learn some more French. | Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores, há pouco mais de uma hora, estava eu sentado ao lado da minha professora de francês, esforçando me por voltar a aprender qualquer coisa de novo. |
All the Member States must make the utmost effort even today, we can already see that some of them are having problems with this 'trend line'. | Todos os Estados Membros devem envidar todos os esforços possíveis ainda hoje podemos constatar que alguns deles se deparam com problemas com esta 'tendência?. |
I see it as a joint effort with the Commission. | Vejo os como qualquer coisa de concertado com a Comissão. |
We have continued with the effort that was started previously. | Prosseguimos esse esforço, que tinha já sido iniciado antes. |
Love is not related to logic is associated with the effort you invest in it D. enormous effort invested in us. | O amor não está relacionado à lógica está associada com o esforço que você investir nela esforço enorme D. investiu em nós. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um |
A heroic effort is a collective effort, number one. | Um esforço heroico é um esforço coletivo, primeiro ponto. |
The not inconsiderable effort made by the presidency and others in this respect had, I believe, some effect. | E faço questão de prestar aqui publicamente uma calorosa homenagem a es sa honestidade intelectual. |
Some of us have done this, and I believe the effort must be kept up on all fronts. | Não obstante, solicito que a Comis são faça uma declaração pois está em causa uma questão de natureza constitucional. |
Member States must therefore devote some effort to reducing the taxes and deductions that weigh down on employment. | Por esse motivo os Estados Membros devem desenvolver esforços com vista a reduzir as taxas e contribuições que se abatem sobre o trabalho. |
Best Effort | Esforço ÓptimoPriority Class |
Best effort | Melhor esforço |
Used Effort | Esforço Usado |
Remaining Effort | Esforço Restante |
Planned Effort | Esforço Planeado |
Planned effort | Esforço planeado |
Actual effort | Esforço actual |
Related searches : Some Effort - With Effort - Effort With - Spent Some Effort - Took Some Effort - Put Some Effort - Make Some Effort - Take Some Effort - Takes Some Effort - Quite Some Effort - Requires Some Effort - With Full Effort - With Low Effort - With More Effort