Translation of "achieving targets" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Achieving - translation : Achieving targets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Achieving environmental targets requires cooperation.
Para se atingirem os objectivos ambientais é necessário que haja colaboração.
Proportions of patients achieving HbA1c lt 7 targets ( )
Proporção de doentes que alcançaram os valores alvo de HbA1c lt 7 ( )
There is little point in defining more ecological targets if policies, especially common policies, which are the means of achieving these targets, are inadequate.
De pouco serve a definição de metas mais ecológicas se as políticas, em especial as comuns, que são o veículo de cumprimento dessas metas, são inadequadas.
Indicators are not an end in themselves, but simply a means of achieving established targets.
Os indicadores não constituem um fim em si, são apenas um meio para atingir os objectivos fixados.
That does however mean that you must not distort the market in achieving those targets.
No entanto, tal quer dizer que não podemos distorcer o mercado ao atingir esses objectivos.
Of course, there are certain differences in our assessment of the best way of achieving these targets.
Evidentemente, mantemos também algumas divergências de apreciações relativamente ao melhor método a seguir para atingir esses objectivos.
Some progress has been made and we are still a long way from achieving the agreed targets.
Já se fizeram alguns progressos e ainda estamos muito longe de atingir as metas acordadas.
A pre condition for achieving the Lisbon targets is that citizens and enterprises can trust in electronic communications.
Uma das condições prévias para a consecução dos objectivos fixados em Lisboa é a confiança dos cidadãos e das empresas nas comunicações electrónicas.
Comparison with the United States clearly shows how far we are from achieving the targets set in Lisbon.
Um estudo comparativo com os Estados Unidos revela claramente como estamos longe de alcançar os objectivos fixados em Lisboa.
The internal market and the Stability and Growth Pact are the essential instruments for achieving the Lisbon targets by 2010.
O mercado interno e o Pacto de Estabilidade e Crescimento constituem os instrumentos essenciais para alcançar os objectivos de Lisboa até 2010.
We think that the Commission has settled for too low a level when it comes to achieving these reduction targets.
Pensamos que a Comissão estabeleceu um nível demasiado baixo no que se refere à concretização dos objectivos de redução.
I would like to emphasise the importance of having the political courage to establish concrete, timetabled targets for achieving sustainable development.
Quero sublinhar especialmente a importância de termos a coragem política de definir objectivos concretos e calendarizados para alcançar um desenvolvimento sustentável.
The action plans for financial services and venture capital provide a good foundation for achieving these particular targets regarding integration and efficiency.
Os planos de acção relativos aos serviços financeiros e aos capitais de risco constituem uma boa base para se alcançar justamente tais objectivos de integração e eficiência.
Portugal is close to achieving the Lisbon target on overall employment and slightly exceeds the employment targets for women and older workers.
Portugal está perto da consecução da meta de Lisboa para a taxa de emprego total, tendo ultrapassado ligeiramente os valores previstos para as mulheres e os trabalhadores mais velhos.
Parliament habitually increases targets any targets.
O Parlamento tem por hábito aumentar as metas propostas quaisquer que elas sejam.
We are calling for a greater role for Europe in terms of achieving the Lisbon targets and thus Europe's role on the world market.
Solicitamos 'mais Europa? quando se trata da concretização dos objectivos de Lisboa e do papel da Europa no mercado mundial.
shall periodically review progress made towards achieving the specific targets of the programme, on the basis of the documents submitted by the Managing Authority
Avalia periodicamente os progressos verificados no sentido da realização dos objectivos específicos do programa, com base nos documentos apresentados pela autoridade de gestão
The key concern in relation to the amendments to this directive is the deadline for achieving compliance with the proposed higher recovery and recycling targets.
A principal preocupação em relação às alterações apresentadas a esta directiva é o prazo fixado para se cumprirem os objectivos mais elevados propostos para a recuperação e a reciclagem.
We are creating that by means of this Directive Common Safety Targets, a method for achieving those targets, and a safety authority in each Member State that uses a common method to give licences to all the parties concerned.
Estamos a criar esse sistema por meio da presente Directiva objectivos comuns de segurança, um método para atingir esses objectivos e uma autoridade de segurança em cada um dos Estados Membros que utilize um método comum para emitir licenças a todas as partes interessadas.
In all the programmes reviewed so far, the Council has endorsed the programmes as a basis for achieving the Maastricht targets, although in some cases it has noted that additional policy measures may be required for the targets to be achieved.
No que toca à totalidade dos programas analisados até à data, o Conselho apoiou os como base para a consecução dos objectivos de Maastricht, apesar de, nalguns casos, ter considerado que, para esse fim, poderão ser necessárias medidas políticas adicionais.
Targets
Alvos
targets and monitoring ranges ..... 33 Published inflation targets .....
33 Objectivos anunciados para a inflacao ..... 37 Previsóes dos principais indicadores económicos da UE .....
Run Targets
Alvos de Execução
Validating targets
A validar os destinos
The targets...
Os alvos...
Several targets.
Vários alvos.
MAIN TARGETS
PRINCIPAIS ALVOS
PRINCIPAL TARGETS
PRINCIPAIS ALVOS
Secondly, we have to have realistic targets, but targets nevertheless.
Em segundo lugar, é necessário que estabeleçamos metas realistas, mas, seja como for, metas a atingir.
In Sweden, we have combined unemployment targets and employment targets.
Na Suécia, fizemos uma combinação das duas.
The Member States of the European Union, including Finland, are committed to achieving the Kyoto targets, conservation of natural resources and a reduction in emissions of harmful substances.
Os Estados Membros da União Europeia, a Finlândia inclusive, assumiram um compromisso em relação aos objectivos fixados em Quioto sobre a protecção dos recursos naturais e sobre a redução das emissões de substâncias nocivas.
to encourage the use of renewable energy sources, with a view to achieving targets of 12 of energy coming from renewable sources by 2010, and 50 by 2040.
encorajar o uso das fontes de energia renováveis, visando alcançar metas de 12 de energia a partir de fontes renováveis até 2010, e de 50 até 2040.
The compromise stipulates that if the Member States have not made progress towards achieving their national indicative objectives, the Commission shall present proposals that may contain mandatory targets.
O compromisso estipula que, se os Estados Membros não tiverem feito progressos no sentido de atingir os seus objectivos indicativos nacionais, a Comissão deverá apresentar propostas podendo incluir objectivos coercivos.
By accepting the gas emission allowance trading perceived by some as a tool for achieving the targets of the Kyoto Protocol, this report shares that point of view.
O presente relatório integra se nesta perspectiva, aceitando o comércio de direitos de emissão de gases, que alguns encaram como instrumento para alcançar as metas do Protocolo de Quioto.
We must work more rapidly towards achieving the targets stipulated in the White Paper for renewable energy sources, as this would bring about a massive reduction in greenhouse gases.
Há que acelerar a concretização das medidas indicadas no Livro Branco para as Energias Renováveis, pois, assim, obter se ia uma maciça redução dos gases com efeito de estufa.
Above all, we have to make it clear to the Member States of the European Union that there are economic and social advantages in achieving the targets laid down.
Acima de tudo, temos de deixar claro aos Estados Membros da União Europeia que a realização dos objectivos previstos traz benefícios de natureza económica e social.
We have made progress towards achieving our internal management targets of acknowledging complaints within one week, deciding on their admissibility within one month and closing inquiries within one year.
Fizemos progressos no sentido de atingir os nossos objectivos de gestão interna de recepção das queixas num período de uma semana, decisão sobre a sua admissibilidade num período de um mês e encerramento dos inquéritos no final de um ano.
Show all targets
Mostrar todos os destinos
Timescale and targets
Calendário e metas
Common safety targets
Objectivos comuns de segurança
The most recent data on emissions show that ten out of the fifteen current Member States are still a long way from achieving their targets for reducing greenhouse gas emissions.
Os dados mais recentes sobre as emissões mostram que dez dos quinze Estados Membros actuais ainda estão longe de terem atingido os seus objectivos de reduzir as emissões de gás com efeito de estufa.
Those are its targets.
Estes são seus alvos.
Adding targets to queue...
A adicionar os destinos à fila...
But targets are needed.
Trata da preparação
Targets related to testing
Objectivos relacionados com os testes

 

Related searches : Achieving Excellence - Achieving Results - Achieving Objectives - Achieving Impact - Are Achieving - Towards Achieving - Achieving Progress - Achieving Balance - With Achieving - Achieving Aims - Help Achieving - Support Achieving - Achieving Compliance