Translation of "allow to rest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Allow - translation : Allow to rest - translation : Rest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allow me to present Ffoulkes, Dewhurst... Hastings, Belville, and the rest.
Deixeme apresentarlhe Ffoulks, Durham, Hastings, Belvin, Lenderhast.
However, naturally, following that debate we shall not allow matters to rest.
Com frequência as informações que são fornecidas dependem de quem as dá.
Allow the syringe to rest at room temperature for 30 to 60 minutes before you inject.
Deixe a seringa atingir a temperatura ambiente durante 30 a 60 minutos antes de se injetar.
In these custody cases, Mrs. Warriner... we often allow the final decision to rest with the party in question.
Nestes casos de custódia, Sra. Warriner, em geral permitimos que a decisão final seja tomada pela pessoa em causa.
And that is why I can't allow you to set a bad example for the rest of the valley.
Por isso não posso permitir que seja um mau exemplo para o resto do vale.
It is also sensible, if they are nearly at a ferry and can spend their rest time there, for the driving times and rest times to allow them to reach that ferry.
É sensato que, caso estejam próximos de um ferry e possam gozar o seu tempo de repouso aí, que os tempos de condução e de repouso lhes permitam chegar a esse ferry.
Rundstedt wanted to halt on the Dnieper for the winter, which would allow the German Army time to rest and be re equipped.
Após a guerra, com o exército alemão dramaticamente reduzido a cem mil homens por força do acordo de paz com os Aliados.
I said, Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life.
Eu disse, O câncer é apenas uma página em minha vida, e não permitirei que essa página abale o resto de minha vida.
I said, Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life.
O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida .
In reality, the United States covet Iraqi oil resources, control of which would allow them to dictate price policies to the rest of the world.
Na prática, os Estados Unidos cobiçam os recursos petrolíferos iraquianos, cujo controlo lhes permitiria ditar uma política dos preços ao resto do mundo.
You see, Dr. Melton wouldn't allow any visitors at the hospital and when she went to the rest home, she wrote me not to come.
O Dr. Melton näo autorizava visitas no hospital, e, quando foi para a casa de repouso, pediume para eu näo ir.
May I propose, Madam President, that you allow me to make a mixed explanation of vote a brief one orally and the rest in writing.
Solicito à senhora presidente que me permita uma declaração mista uma breve declaração oral e o resto por escrito.
She would spend the rest of her life in contemplative prayer and did not allow anyone to refer to her past role as Grand Duchess of Poland.
Passou o resto da sua vida em oração contemplativa, não deixando ninguém referir se ao seu papel anterior como rainha da Polónia.
Then, last summer, China announced plans to allow banks in Hong Kong to lend renminbi to companies in Shenzhen, opening that city financially to the rest of the world.
Depois, no verão passado, a China anunciou planos para permitir que os bancos de Hong Kong emprestassem renminbi a empresas de Shenzhen, abrindo financeiramente essa cidade ao resto do mundo.
Try to rest.
Tente descansar.
Went to rest.
Foi para descanso.
This is the technology that's going to allow the rest of the world's talents to be shared digitally, thereby launching a whole new cycle of crowd accelerated innovation.
Esta é a tecnologia que permitirá ao demais talentos do mundo serem compartilhados digitalmente, lançando, desse modo, todo um novo ciclo de inovação acelerada pela multidão.
This is the technology that's going to allow the rest of the world's talents to be shared digitally, thereby launching a whole new cycle of crowd accelerated innovation.
Esta é a tecnologia que vai permitir que os talentos de todo o mundo sejam partilhados digitalmente, começando assim um ciclo totalmente novo de inovação acelerada pelas massas.
Man's Rest Sabbath rest,
Resto do homem descanso sabático,
I need to rest.
Eu preciso descansar.
No time to rest
Não é hora de descansar
He needed to rest.
Ele precisava descansar.
You need to rest.
Você precisa descansar.
I want to rest.
Eu quero descansar.
I want to rest.
Quero descansar.
I need to rest.
Preciso descansar.
I need to rest.
Eu preciso descansar.
We need to rest.
Precisamos descansar.
We need to rest.
Nós precisamos descansar.
It's time to rest.
É hora de descansar.
Tom needed to rest.
Tom precisava descansar.
I'm trying to rest.
Estou tentando descansar.
Convert chord to rest
Converter o acorde para pausa
I need to rest.
Deixa te estar aí, por favor.
Try to rest, please.
Tente descansar, está bem?
We're going to rest.
Vamos descansar.
You rest well, darling. You rest.
Descansa bem, querido.
Allow to shutdown
Permitir desligar
I lay down to rest.
Eu me deitei para descansar.
I lay down to rest.
Me deitei para descansar.
Do you want to rest?
Quer descansar?
I stayed home to rest.
Fiquei em casa para descansar.
I just want to rest.
Eu só quero descansar.
I don't want to rest.
Não quero descansar.
Does Tom want to rest?
O Tom quer descansar?

 

Related searches : Required To Allow - Allow To Operate - Allow To Apply - Allow To Cure - Allow To Keep - Allow To Consider - Allow To Explore - Intended To Allow - Allow To Distinguish - Allow To Achieve - Allow To Have - Allow To Measure