Translation of "are being" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are being - translation : Being - translation :
Ser

  Examples (External sources, not reviewed)

They are being clubbed without being tested.
São mortos sem teste.
So, we all are being hit. We all are being impacted.
Estamos todos sendo atingidos e impactados.
Financial capacities are being rebuilt, and new growth targets are being met.
As capacidades financeiras estão a ser reconstruídas, e estão a ser cumpridas novas metas de crescimento.
They, too, are being exploited, just as the Indians are being exploited.
Eles próprios também são explorados. Tanto mais que estes indios são igualmente explorados.
Their houses are being destroyed, people are being deported and so on.
Afinal, o reatamento das relações económicas da Comunidade com a China, no dia 22 de Outubro de 1990, veio provar, se porventura
Efficient farmers are being punished, the wrong signals are being sent out.
E assim os competentes são punidos, e são emitidos os impulsos errados.
These rights are being trampled on and these obligations are being reneged on.
O senhor explicou que o fez no âmbito das suas responsabilidades.
We are being watched.
Estamos sendo vigiados.
Women are being raped.
As mulheres estão sendo violentadas.
Are you being serious?
Você está sendo sério?
Are we being chased?
Nós estamos sendo perseguidos?
Lyrics are being fetched.
As letras musicais estão a ser obtidas.
Updates are being installed
As actualizações estão a ser instaladasName
They are being recorded.
Estão a ser filmados.
Demands are being made.
Foram formuladas exigências.
People are being killed.
É preciso recordarmos o que fizemos?
You are being followed.
Você foi seguido.
You are being suspected.
És suspeito.
Are you being funny?
Não é uma brincadeira?
That products which are not being made from grapes are being decribed as wine.
Objecto Proibição de transportar redes de um só fio em águas escocesas
The political measures implemented are being analysed but their consequences are not being assessed.
As medidas políticas postas em prática estão a ser analisadas, mas os seus resultados não estão a ser avaliados.
It is because the richest people are being favoured everywhere with state money that throughout Europe social protection is being reduced, public services are being abandoned, hospitals are being closed.
É porque, em toda a parte, se favorece os mais ricos com o dinheiro do Estado que em toda a Europa se diminui a protecção social, se abandonam os serviços públicos, se fecham hospitais.
Employment rights are being trampled underfoot, the remnants of feudalism are being maintained, farmers are being turned off the land they cultivate and their leaders are being murdered by the paramilitary, who enjoy impunity.
Os direitos laborais são espezinhados, os resquícios do feudalismo subsistem, os agricultores são despojados da terra que cultivam e os seus líderes são assassinados por paramilitares que permanecem impunes.
They are running, they are being saved
Estão fugindo, estão sendo salvos.
Either our flights are being cancelled or our cars are being taken away, and now we are even being denied access to our own Parliament.
Ou os nossos voos são cancelados, ou os nossos carros nos são retirados e agora até nos é recusado o acesso ao nosso próprio Parlamento.
Women are being held in concentration camps in conditions of true slavery and are being tortured before being forced into prostitution.
As mulheres são retidas em campos de concentração em condições de verdadeira escravatura e são submetidas a sevícias antes de serem obrigadas a prostituírem se.
People are being mercilessly persecuted, and religious freedom and freedom of speech are being curbed.
As pessoas são perseguidas impiedosamente. A liberdade religiosa e a liberdade de expressão são restringidas.
Slaughter cattle are being driven right across Europe, animal stocks are being cut back in return for state subsidies and huge ecological installations are being built.
O gado para abate é transportado por toda a Europa, as existências são reduzidas mediante subvenções públicas e, por outro lado, grandes instalações ecológicas vão sendo construídas.
The species, the genus and the difference are all equally being a being is a being that is being.
O Ser é portanto um dos conceitos fundamentais da tradição filosófica ocidental.
Even fish are being farmed.
Até o peixe tornou se animal de fazenda.
People are being burnt alive.
People are being burnt alive.
Computers are constantly being improved.
Os computadores estão sempre sendo melhorados.
You are being a kook.
Você está sendo um maluco.
You are being a kook.
Você está sendo uma maluca.
The ballots are being counted.
As cédulas estão sendo contadas.
More are being added periodically.
Mais estão sendo adicionados periodicamente.
No, we are being deprived.
Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)!
Updates are being automatically installed.
As actualizações estão a ser instaladas automaticamente.
We all are being impacted.
Todos sofremos os impactos.
These teens are being swindled.
Esses jovens estão sendo...
They are being burped out.
Eles estão sendo colocados para fora, como num arroto.
And they are being maintained.
Seria uma espécie
The reports are being considered.
Porque não?
Directives are not being observed.
Qual foi a sua posição perante este boicote?
Human rights are not being
Os direitos do homem não são respeitados, facto com o qual a Comunidade tem que se preocupar acti vamente.

 

Related searches : Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted - Are Being Verified - Are Being Distributed - Are Being Affected - Are Being Moved - Are Being Achieved - Are Being Discovered - Are Being Closed - Are Being Regarded - Are Being Constructed - Are Being Booked - Are Being Traded