Translation of "but for whom" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

But for whom - translation : Whom - translation :
Keywords : Quais Qual Deles

  Examples (External sources, not reviewed)

But solidarity for whom and with whom?
Mas solidariedade para quem e com quem?
But manufactured by whom and for what purpose?
Mas construído por quem? E com que fim?
But stronger than whom?
Mas mais fortes contra quem?
Yes, but to whom?
Sim, mas responder perante quem?
But to whom, this time?
Desta vez a quem?
He whom God guides is truly guided but he whom He misguides, for him you will find no directing friend.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado poroutra, àquele que desviar, jamais poderás achar lhe protetor que o guie.
But those to whom knowledge had been given said 'Alas for you!
Porém, os sábios lhes disseram Ai de vós!
Space for peacekeeping operations one might polemically say, yes, but against whom?
Utilização do espaço para acções de manutenção da paz aqui poderia dizer se de forma polémica contra quem?
But to whom is that directed?
fomo já foi referido pela Sr?
But whom does that liberalisation benefit?
Quem beneficia, no entanto, dessa liberalização?
But whom else can they get?
Mas quem é que eles podem arranjar?
Indeed he is, but to whom?
Palavra que é verdade, ele rendese!
Whom could he mean but Deborra?
Só pode ser a Debora!
But be present with it and as much you don't identify, or find out to whom...for whom is this Versana.
Mas esteja presente com isso e não se identifique, descubra a quem é dirigido este Vasana.
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
Dize lhes Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe a Sua graça a quem Lhe apraz porém, a maioria dos humanoso ignora.
One for whom it is right to say nothing but truth about Allah.
Justo é que eu não diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade.
For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Those whom Allah guides are rightly guided but for those whom He leads astray you shall find no guardian, other than Him.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado e àqueles que deixar que se extraviem, jamais lhes encontrarásprotetor, em vez d'Ele.
He whom God guides is rightly guided but for him whom He lets go astray, you will find no helper or guide.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado poroutra, àquele que desviar, jamais poderás achar lhe protetor que o guie.
Say (O Muhammad) Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it (for whom He will). But most of mankind know not.
Dize lhes Em verdade, meu Senhor prodigaliza e restringe a Sua graça a quem Lhe apraz porém, a maioria dos humanoso ignora.
But exactly whom does this solution benefit?
Mas para quem?
But to whom, if not the wholesalers?
E quem os compra, senão os grossistas?
He whom Allah guides is the rightly guided, but he whom He leaves astray never will you find for him a protecting guide.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado poroutra, àquele que desviar, jamais poderás achar lhe protetor que o guie.
Jobs for whom?
Empregos para quem?
Peace for whom?
Paz para quem?
For whom, sir?
Por quem?
Dangerous for whom?
Perigosa? Para quem?
Hatred for whom?
Ódio por quem?
Better for whom?
Melhor para quem?
For whom, Mijamin?
Para ti, Mijamin?
But for him whom God allows to go astray you can never find the way for him.
Porém, jamais encontrarás sendaalguma, para aquele que Deus desviar (por tal merecerem).
He whom Allah guides is rightly guided but he whom He leads astray you shall not find for him a guardian to guide him.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado poroutra, àquele que desviar, jamais poderás achar lhe protetor que o guie.
For a gift? For whom?
A quem?
Nay but Allah Doth sanctify whom He pleaseth.
Qual!
But from whom do you buy the land?
Sim, mas compram o terreno a quem?
But, Vashti, whom do you want to marry?
Mas com quem queres tu casar, Vashti?
For it isn't he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.
Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
For Whom Syria Tolls
Por Quem os Sinos Dobram na Síria
For whom this time?
Para quem desta vez?
He forgiveth whom He pleaseth and punisheth whom He pleaseth but Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem deseja, porque Deus éIndulgente, Misericordiosíssimo.
It is he whom Allah guides, that is on true Guidance but he whom He leaves astray for such wilt thou find no protector besides Him.
Aquele que Deus encaminhar estará bem encaminhado e àqueles que deixar que se extraviem, jamais lhes encontrarásprotetor, em vez d'Ele.
But as for those unto whom already the reward most fair has gone forth from Us,
Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados disso.
Not upon you, O Muhammad , is responsibility for their guidance, but Allah guides whom He wills.
A ti (ó Mensageiro) não cabe guiá los porém, Deus guia a quem Lhe apraz.
But I got sort of curious of what he meant with liberty, and liberty for whom.
Mas fiquei meio curioso sobre o que é que ele queria dizer com liberdade, e liberdade para quem.
But he whom Allah guides, none can lead astray.
Em troca, a quem Deus encaminhar, ninguém poderá extraviar.

 

Related searches : For Whom - But For - Patients For Whom - Those For Whom - People For Whom - User For Whom - But But - But Rather For - But Even For - But For Her - But For One - But For Most - But Except For