Translation of "but for most" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But for most part of the year, i.e. | Em 26 de outubro de 1644, foi criada a freguesia. |
But thou, LORD, art most high for evermore. | Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre. |
But we can make it possible for most. | Mas podemos torná la possível para a maioria. |
But most all, for having offended Thee, my Lord... | Mas, acima de tudo, por Vos ter ofendido, Meu Deus, |
For example, he thinks murder is a crime for most men, but | Ele considera o homicídio um crime para a maioria dos homens... |
But most people, for all your eagerness, are not believers. | Porém, a maioria dos humanos, por mais que anseies, jamais crerá. |
But fear Allah For Allah is Oft Returning, Most Merciful. | Temei a Deus, porque Ele é Remissório, Misericordiosíssimo. |
Not only the most magnificent, but the most. | Não só a mais magnífica, mas a mais . |
But for the most part, we've gone from salting to exhausting. | Mas para a maior parte, fomos da salga à exaustão. |
But for the most part we don't want to do that. | Mas a maioria de nós não quer fazer isso. |
But for the most part, we've gone from salting to exhausting. | Mas, para a maior parte, fomos da salga à exaustão. |
But what worries me most is the eternal hope for moderation. | Mas o que mais me preocupa é a eterna esperança de moderação. |
Most would come off them, but some would stay for life. | Conseguiam tirar a maior parte, mas algum ficava para o resto da vida. |
But the world of graphic design, for the most part, is not. | Mas o mundo do design gráfico, em grande parte, não é. |
Maybe something is changing. But for most, the change comes too late. | Talves alguma coisa esteja mudando, contudo, para a maioria a mudança vem tarde. |
But for the most part, it looks just like one giant cone. | Mas a maior parte, olha só como um cone gigante. |
And this, for the most part, can be a good definition, but | E isso, em sua maior parte, pode ser uma boa definição, mas |
But I ask you for the most brilliant job of your career. | Mas peçote que faças o trabalho mas brilhante da tua carreira. |
For most people, statistics is a tricky thing, but it's a perfect basis for speculation. | I can't but agree, especially when we're talking about intellectual skills statistics. |
But most importantly, it's voluntary. | Mas o mais importante, é voluntário. |
But most importantly, it's voluntary. | Mas sobretudo, é voluntário. |
A few, but not most. | Alguns, mas não a maioria. |
But most people don't agree. | Mas a maior parte das pessoas não concorda. |
But it is most dangerous. | Mas é muito perigoso. |
It was, for me, one of the most difficult things I'd ever done, but it was also the most beautiful. | Foi para mim uma das coisas mais difíceis que já fiz, mas também uma das mais bonitas. |
But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be. | Mas vocês continuarão a ser uma das mais importantes superpotências. E a mais esperançosa superpotência, nesse momento. |
And We did not find for most of them any covenant but indeed, We found most of them defiantly disobedient. | Porque nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos que a maioria deles era depravada. |
But you will remain one of the most important superpowers, and the most hopeful superpower, for the time to be. | Mas vocês continuarão a ser uma das mais importantes superpotências. E, por agora, a que oferece mais esperança. |
It was, for me, one of the most difficult things I'd ever done, but it was also the most beautiful. | Para mim, foi uma das coisas mais difíceis que jamais fizera, mas foi também uma das mais bonitas. |
But the most important variable for voters to examine is the candidate s biography. | Mas a variável mais importante para os eleitores examinarem é a biografia do candidato. |
Who listens to you (for spreading rumours) but most of them are liars. | Que dão ouvidos aos satânicos e são, na sua maioria, falazes. |
Your Lord has many favors for mankind but most of them are ungrateful. | Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos porém, a sua maioria é ingrata. |
Say Do you await for us but one of two most excellent things? | Dize (ainda) Esperais que nos aconteça algo? Só nos ocorrerá uma das suas sublimes coisas (o martírio ou a vitória). |
But seek the forgiveness of Allah for Allah is Oft forgiving, Most Merciful. | Implora o perdão de Deus, porque Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo. |
But for the most part, they're still going to be driving this car. | Esse é provavelmente o carro que a maioria das pessoas gostaria de ter. |
That should just be common sense, but it's really not for most people. | Isso deve ser apenas o senso comum, mas não é realmente para a maioria das pessoas. |
But, in a way, this is the most beautiful invention ever for mankind. | Mas, de certa forma, esta é a invenção mais bonita de sempre para a humanidade. |
But for the most part the lower the price, the more you sell. | Mas para a maior parte das coisas, quanto menor o preço, mais eu venderei. |
But for our purposes the most important source of information is probably pottery. | Mas para os nossos propósitos, a mais importante fonte de informação provavelmente é cerâmica. |
But for most people the period of homelessness can drag on for a very long time. | O que é lamentável é que a discussão política sobre a tec nologia genética, se venha a iniciar com muito atraso. |
But most importantly, just love them. | Mas o mais importante, apenas as amem. |
But most men do not understand. | Porém, a maioria o ignora. |
But most of them know not. | Porém, amaioria o ignora. |
But most of them know not, | Porém, a maioria dos homenso ignora. |
But most of them know not. | Porém, a maioria dos homens ignora. |
Related searches : But Most Importantly - But Most Likely - But At Most - But For - But But - But Rather For - But Even For - But For Whom - But For Her - But For One - But Except For - But For This - For All But - But For Test