Translation of "cease hostilities" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cease - translation : Cease hostilities - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The hostilities must cease.
As hostilidades têm que cessar.
Hostilities cease at ten o'clock, and it's nearly that now.
As hostilidades cessam às 10h. São quase 10h.
The first is that a cessation of hostilities, a cease fire, is possible if Iraq makes an absolutely clear commitment to withdraw.
So mente esta convicção nos coloca ao lado das for ças que lutam no Golfo, no Báltico ou em qual quer outro lugar do mundo contra a agressão e a tirania, e pelo direito dos povos.
First to what extent does he think the Community would provide a system of territorial guarantees from the moment when hostilities cease?
Primeira Em que medida considera que a Comunidade poderá proporcionar um sistema de garantias territoriais, a partir do momento em que cessarem as hostilidades?
Hostilities have commenced.
Estão abertas as hostes.
Impassive Tricks start hostilities.
Impassível Tick começa a atacar.
Cease firing! (Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
There is in any case not a shred of evidence to suggest that Saddam Hussein will keep any promise to withdraw in return for a agreement by us to cease hostilities.
A evidência dos factos mostra todavia que não há nada que sugira que Saddam Hussein cumpra qualquer promessa de retirar em troca de um acordo nosso de cessar as hostilidades.
Those were cases in which women who during the hostilities, or before the hostilities, tragically killed their own children.
Tratou se de casos em que as mulheres, durante as hostilidades, ou antes das mesmas, mataram de forma trágica os seus próprios filhos.
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease firing.
Cessarfogo.
Cease firing.
Cessar fogo.
Cease fighting!
Acabem com a luta!
Cease firing.
Cessar fogo!
(soldier) Cease firing.
Cessar fogo!
(BeaujoIais) Cease firing.
Cessar fogo!
(Dufour) Cease firing!
Cessar fogo!
What should there be after the end of hostilities ?
Senhores Deputados, a Comunidade tem o dever político de levar a cabo uma iniciativa importante relativamente ao Médio Oriente e ao Mediterrâneo, uma vez terminada a guerra do Golfo.
Deposit outflows will cease.
A sangria de depósitos bancários terminará.
Please cease from quarreling.
Por favor parem de brigar.
Her complaints never cease.
As reclamações dela nunca cessam.
BugIer, sound cease firing!
Corneteiro, tocar cessar fogo!
BugIer, sound cease firing!
Corneteiro, tocar cessar fogo.
Wonders will never cease.
Hunter.
Will cease to pine
Will cease to pine
With the outbreak of hostilities, it became a military problem.
Com o início das hostilidades, o problema transformou se num problema militar.
It seems the hostilities are at last about to resume.
Parece que as hostilidades de momento suspensas, vão enfim ser repostas.
This called on both parties, firstly, to cease hostilities and to begin negotiations secondly, to ensure the safety of the civilian population and, thirdly, to cooperate with the Norwegian government in its endeavours to facilitate a negotiated settlement of the conflict.
Nesta, apelava se a ambas as partes para que, em primeiro lugar, cessassem as hostilidades e entabulassem negociações em segundo lugar, garantissem a segurança da população civil e, em terceiro lugar, cooperassem com o Governo norueguês, nos seus esforços para facilitar um solução negociada para o conflito.
The Bureau went to war with Germany long before hostilities began.
Entrou em guerra com a Alemanha muito antes das hostilidades.
O sky, cease your rain.
Ó céu, detém te!
When does current investigation cease ?
Quando é que acaba a actual investigação?
The Ottomans restarted hostilities in the second Russo Turkish War (1787 92).
Os otomanos voltaram às hostilidades na Segunda Guerra Russo Turca (1787 1792).
The armaments race ... was a necessary precondition for the outbreak of hostilities.
O Japão impôs um projeto expansionista que culminou com a ocupação da Manchúria.
Since the cessation of hostilities, reservations have picked up considerably throughout Europe.
Ora, após o final do conflito, constata se que o número de reservas aumentou de forma considerável por toda a Europa.
Because the fact of the matter is that hostilities have now begun.
Porque a verdade é que as hostilidades já começaram.
And the demographic decline will cease.
Fazem no porque o clima é mais quente e o ambiente mais agradável ao lon go do ano.
A cease fire must be declared.
Deve ser proclamado o cessar fogo.
The terrible suicide attacks must cease.
Os terríveis atentados suicidas têm de acabar.
Please do not cease your efforts.
Peço vos que não cesseis os vossos esforços.
So when I cease to be
No dia em que eu desmaiar
Wishing for the war to cease...
Desejando que a guerra acabe.
The Treaty of Breslau of June 1742 ended hostilities between Austria and Prussia.
O Tratado de Breslau, de junho de 1742, encerrou as hostilidades entre a Áustria e a Prússia.
A few days on from the start of hostilities, the situation seems clear.
Alguns dias depois do início das hostilidades, a constatação parece evidente.
Even after the cessation of hostilities, mistrust and suspicion will linger for centuries.
Mesmo depois de cessarem as hostilidades, a des confiança e a suspeição hão de perdurar durante séculos.
Weapons were laid down and all hostilities ceased while the Games were on.
Durante os Jogos cessavam todas as hostilidades. As armas calavam se.

 

Related searches : Armed Hostilities - War Hostilities - Open Hostilities - Escalation Of Hostilities - Outbreak Of Hostilities - Cessation Of Hostilities - Conduct Of Hostilities - Engaged In Hostilities - Cease Operations - Will Cease - Shall Cease - Cease Of - Cease Business