Translation of "i meant that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
I meant that - translation : Meant - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I only meant that I... | Queria dizer que... |
That was what I meant. | Foi isso o que eu quis dizer. |
That is what I meant. | Foi isso que eu quis dizer. |
I meant that night, sir. | Quis dizer, naquela noite. |
But I only meant that... | Mas eu só quis dizer... |
I meant that as a joke. | Eu estava brincando. |
I don't know what that meant. | Eu não sei o que isso significava. |
I didn't know what that meant. | Eu não sabia o que isso significava. |
I merely meant that I might consider it. | Eu só quis dizer que iria reflectir sobre isso. |
When you read it, you say I think Jesus meant this. I think Job meant that. | Quando alguém a lê, diz acho que Jesus queria dizer isto acho que José quis dizer aquilo, não, ele quis dizer isto! |
I wonder what Tom meant by that. | Imagino o que o Tom quis dizer com aquilo. |
I wonder what she meant by that. | O que será que ela quis dizer com isso. |
That's not what I meant. I don't know what I meant. | Nem sei o que pretendia. |
I only meant, I was rather glad that we... | Quis dizer que estava feliz por... |
I suppose that is what I meant to say. | Suponho que é isso que eu queria dizer. |
I meant that I see what Manzo's up to. | Idiota! Eu queria dizer que agora compreendo o que o Manzo anda a preparar. |
I asked him what he meant by that. | Eu perguntei o que ele quis dizer com isso. |
And this meant that I was a Libra? | E isso significava que eu era de Libra? |
That is not what I meant to say. | Isso não é o que eu quis dizer. |
Did you understand what I meant by that? | Você entendeu o que eu quis dizer com aquilo? |
What I meant, that was necessary to do. | O que quis dizer eh que foi necessario fazer isso. |
I asked him what he meant by that. | Perguntei lhe o que é que ele queria dizer com isso. |
And this meant that I was a Libra? | Isso significava que eu era Balança? |
At first I didn't know what that meant. | No princípio, não sabia qual era o significado. |
You know, I never knew what that meant. | Sabe, eu nunca soube o que isso significava. |
I meant that last one for somebody else. | Este destinavase a outra pessoa. |
I imagine that shot was meant for me. | Imagino que o tiro fosse para mim. |
So, I meant to actually fix that, and I didn't. | Então, eu quis realmente corrigir isso e eu não. |
I had no idea he'd think that I meant it. | Não pensava que me levasse a sério. |
Well, I... I just meant that Brandon's story wasn't true. | A história é que é falsa, e não eu nunca ter matado galinhas. |
I meant conversation | Eu quis dizer conversa |
I really meant. | Eu realmente quis dizer. |
I meant metaphorically. | Quis dizer metaforicamente. |
I meant Father. | Falava no Pai. |
I meant Estella. | Não digo que não, mas falava da Estella. |
I meant it... | Falei a sério há pouco. |
I meant to. | Foi de propósito. |
I meant champion. | Queria dizer campeã. |
I meant Olsen. | Para o Leitão. |
I meant Brub. | Queria dizer Brub . |
I meant it. | Falei a sério. |
I meant to do it, Fred. I really meant to do it. | Tencionava fazêlo, Fred. |
When I told him I liked the picture, I really meant that. | Quando eu disse a ele que gostei da pintura, eu estava falando sério. |
I want you to know that I meant every word I said. | Quero que saibas que eu fui sincero em cada palavra que disse. |
I want you to know that I meant every word I said. | Quero que você saiba que fui sincero em cada palavra que disse. |
Related searches : Meant That - I Meant - That Are Meant - This Meant That - Which Meant That - Has Meant That - He Meant That - That Were Meant - I Had Meant - Actually I Meant - I Have Meant - I Actually Meant - I Meant You