Translation of "if this time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

If this time - translation : This - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But what if this wasn't the first time?
E se esta não fosse a primeira vez?
If there's time this week, shall we try once?
Se tiver tempo durante a semana, vamos tentar uma vez?
But what if it's not about efficiency this time?
Mas e se, desta vez, não tiver a ver com eficiência?
Even if you fail this time, you'll have another chance.
Mesmo se você falhar desta vez, você terá outra chance.
Around this time, Rubin asked Friedman if he knew Slayer.
Por esta altura, Rubin tinha perguntado a Friedman se conhecia Slayer.
If you were, you wouldn't waste all this time arguing.
Se estivesses, não estarias a gastar o teu tempo nesta discussão.
Members of the Commission, let us see if, this time, we can make it on time.
Vejamos, Senhores Representantes da Comissão, se desta vez a nossa acção é atempada.
If you check this box, the time of import will be the file's modification time instead of the import time.
Se usar esta opção, a hora de importação será a hora de modificação dos ficheiros em vez da hora de importação real.
And then, if we have time, actually take this double integral.
E então, se nós tivermos tempo, ainda fazer esta integral dupla.
If this ever proved necessary, then surely now is the time.
Se momentos há em que isso é necessário, este é seguramente um deles.
This time I wanted to find out if it's really true.
Desta vez queria saber se era mesmo verdade. Estou mesmo em casa?
Would be magic indeed if this were mine at such a time as this!
Foi por magia que esta espada veio parar às minhas mãos neste momento.
So if we rewrite this top integral, this is just equal to, I won't switch this time.
Então, se reescrevemos essa integral, isso é igual a, não vou trocar dessa vez
If we had time, I could go into this, but we don't.
Se tivéssemos tempo poderia discutir isso, mas não temos.
What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane?
A que horas chegaremos a Sapporo se tomarmos este avião?
If you don't understand me (I am not upholding Germany this time.
Se você não me entende (Eu não estou defendendo a Alemanha desta vez.
If we had time, I could go into this, but we don't.
Se tivéssemos tempo, falávamos disso, mas não temos.
If you become pregnant during this time, you must tell your doctor.
Se engravidar durante este período, informe o seu médico.
Parliament if they engage in power struggles at this time of crisis.
Tenho a certeza absoluta que os cidadãos europeus não compreendem de modo algum que, na presente situação de crise, nós nos preocupemos com lutas de poder entre a Comissão e o Parlamento Europeu.
Kovac, looks as if you've stepped out of your class this time.
Kovac, parece que deste um passo em falso desta vez.
If I don't get the jump on him this time, we're cooked.
Se não o apanho desta, estamos fritos.
You say if you do not make a real find this time...
Disseste que se não encontrasses muito ouro desta vez,
If this damned rain keeps up we won't have time to build.
Maldita chuva,se continuar assim,não vai haver tempo para construir nada.
If the residence time is 5 10 times the mixing time, this approximation is considered valid for engineering purposes.
Se o tempo de residência é 5 a 10 vezes o tempo de mistura, esta aproximação é válida para os propósitos de engenharia.
If you're trying to minimize waiting time and the externalities increase waiting time, that's gonna keep this system churning.
Se você estiver tentando minimizar o tempo de espera e o tempo de espera de aumento de efeitos externos, que vou manter este sistema de agitação.
So if you picked wrong the first time, if you picked wrong the first time, they're going to show you this so you should always switch.
Então se você escolhesse a porta errada na primeira escolha, se você escolher a porta errada na primeira vez... eles irão lhe mostrar esta e então você deveria sempre mesmo trocar.
I'm wondering if this is a good time to buy the new model.
Eu me pergunto se esta é uma boa hora para comprar o novo modelo.
I'm wondering if this is a good time to buy the new model.
Será que é uma boa hora para comprar o modelo novo?
And if I don't have time for this I will do another presentation.
E se você não tiver tempo para isto eu farei outra apresentação.
Tell the medical staff monitoring you during this time, if you suffer from
Informe a equipa médica, que o observará durante este tempo, se sofrer de
If you need to continue this debate, it must be at another time.
Se necessitam de prosseguir com este debate, terão de o fazer noutro momento.
If I had any sense, I'd be in New York by this time.
Se tivesse juízo, a esta hora já estaria em Nova Iorque.
But if anything should happen to you this time, I wouldn't like it.
Não. Mas se alguma coisa agora lhe lhe acontecesse, eu não gostaria.
If he starts to run this time, maybe you ought to shoot him.
Quando ele começou a correr, porque não lhe deu um tiro.
Tell him for me that if he messes up the sauce this time
Diga que se alterar o molho esta vez...
If we have time.
Se tivermos tempo.
If I have time.
Se tiver tempo.
If I understand you correctly, you think it's costing you too much time, or you need this time to become...
Entendi perfeitamente acho que ajuda, mas ...
And hopefully this is reviewed to you, but if not take the time to go through this.
E espero que este é revisto para você, mas se não tomar o tempo que passar por isso.
If this is what we want to do, this is not the time to toe the line.
Se é isto o que queremos fazer, não é altura de ficar a acompanhar a corrente.
I suggest that you clarify this matter at that time, if you so wish and if Mr Prodi agrees.
Proponho que esclareçamos definitivamente esta questão nessa altura, se assim quiserem e se o senhor Presidente Prodi o desejar.
Or is this time longer than this time, or is this time shorter?
Ou esse tempo é maior do que este tempo, ou esse tempo é mais curto?
Check this box if you want to show seconds on the current time line.
Assinale esta opção se quiser mostrar os segundos na linha da hora actual.
Tell your doctor if you do not start to feel better after this time.
Se não se sentir melhor ou piorar após este período, tem de consultar o médico.
Mr President, this Convention will only be successful if, in time, it becomes redundant.
Senhor Presidente, esta Convenção só será bem sucedida se, a prazo, ela própria se tornar obsoleta.

 

Related searches : If This - If Time - This Time - If This Could - If This Succeeds - What If This - If This Persists - If This Changes - If This Was - If This Causes - If This Happens - If This Occurs - If This Works - If This Fits