Translation of "in no moment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
No, one moment. | Não, um momento. |
No, just a moment. | Não, só um momento. |
One moment. No entry. | Momento, acesso proibido. |
So you ask about a defining moment ain't no defining moment in American history for me. | Então você pergunta sobre um momento determinante. Para mim não há momento determinante na história americana. |
No, sorry, just a moment. | Perdão, um momento por favor. |
Oh, no, just a moment. | Não, só um momento. |
There is no derogation in place at the moment. | Neste momento não existe qualquer derrogação. |
No, Excellency, I'll take you on in a moment. | Não, Excelência, vou já ter consigo. |
At the moment they have no stake in their economies. | Actualmente, não têm qualquer comparticipação nas respectivas economias. |
In a moment of weakness I said, 'no, not really'. | Num momento de fraqueza respondi, 'Não, nem por isso?. |
No songs, no I want moment, no happy village, no love story. | Não há canções, não há momento Eu quero , não há vila feliz, não há histórias de amor. |
No, be very much in that moment of grief and grieve! | Não! Mergulha neste momento de dor e luto! |
At the moment there is no consumer policy in the Community. | O combate ao desemprego tem por isso absoluta prioridade. |
Time is the present moment there is no moment other than the present one. | O tempo é o momento presente não há nenhum outro momento, senão o presente. |
At that moment there was no struggle. | Naquele momento não havia dificuldades. |
I have no recollection of that moment. | Não tenho memória daquele momento. |
no formalised methodology exists at the moment | não existe de momento nenhuma metodologia formalizada |
At the moment I have no answer. | Manter se á no pacote total das negocia ções, ou não? |
In a moment! In a moment! | Vão já! |
There's no variability in this dog's weight, at least at the moment that we weigh it, no variability in this wolf's weight at the moment that we weigh it. | Então não existe uma variabilidade no peso deste cão, ao menos no momento da pesagem, o peso do lobo também não varia no momento da sua pesagem... |
And they were No songs, no I want moment, no happy village, no love story. | E elas eram sem canções, sem momento Eu quero , sem vilarejo feliz, sem história de amor. |
At no moment was this a concern, about . | Em nenhum momento isso foi algum tipo de preocupação, em relação . |
kblackbox has no save feature at the moment. | O kblackbox não tem nenhuma funcionalidade de gravação de momento. |
No, that is not possible at the moment. | Não, não é possível de momento. |
at the moment no such action is planned | actualmente não está prevista qualquer acção desse tipo |
For the moment I can do no more. | Gostaria de começar por resumir as conclusões. |
No additional action is envisaged at the moment | Não está actualmente prevista qualquer acção complementar. |
I've no checking account either, at the moment. | Tambêm não tenho conta corrente. |
For a moment, no knew where he was. | Por um momento, não sabia onde estava. |
There is no point in sweeping that under the carpet at the moment. | Não tem qualquer interesse procurar esconder. |
No. At this moment kappname features only one theme. | Não. De momento, o kappname só oferece um tema. |
But at the moment no proposal has been made. | Mas até agora não foi apresentada qualquer proposta. |
There is no other, at the moment at least. | Não há outro, pelo menos por enquanto. |
Unfortunately no other conclusion is possible at the moment. | Neste momento, é essa, infelizmente, a única conclusão possível. |
Today,now. this moment, Lord, for there is no power. | Hoje, agora. Neste momento, Senhor, pois não há poder. |
Mr President, I will say no more for the moment. | Acho que isso seja impor tante. |
There is no specific proposal, or not at the moment. | Não há uma proposta concreta, pelo menos de momento. |
At the moment, there is no real European Research Area. | Neste momento, caros colegas, não existe um verdadeiro Espaço Europeu da Investigação. |
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. | Quando encontro vocês, nesse momento, Não sou mais parte do seu futuro. |
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. | Quando eu te conheço, nesse momento, eu deixo de fazer parte do teu futuro. |
In a moment... | Um moment |
From that moment onwards no one ever saw her alive again. | Desde aquele momento ninguém mais ouviu alguma coisa sobre ela. |
I really can t say there are no plans at the moment. | No Man Marillion Opeth Dream Theater |
There is no help available for this dialog at the moment. | Não há ajuda disponível para esta janela. |
From the moment we're born, our gender identity is no secret. | Desde o momento em que nascemos, o nosso género não é segredo. |
Related searches : In Another Moment - In Some Moment - Moment In Life - In Every Moment - In One Moment - In Dem Moment - In Any Moment - Moment In History - Moment In Time - In That Moment - In A Moment - In The Moment - In No Mood