Translation of "inform us about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Inform - translation : Inform us about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inform us of any situation of risk. | Informe nos de qualquer situação de risco. |
This material shall inform about the | Este material deve prestar informações sobre |
The radio didn't inform about the accident. | A rádio não informou sobre o acidente. |
Greenland shall inform the Joint Committee about | Os benefícios em termos de investigação científica e desenvolvimento do setor da pesca que se esperam da participação da UE na campanha de pesca experimental. |
Inform them about the matter of Abraham's guests. | Notifica os da história dos hóspedes de Abraão, |
And inform them about the guests of Abraham, | Notifica os da história dos hóspedes de Abraão, |
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. | O domínio público tem que nos dizer não somente onde estamos geograficamente, mas também onde estamos em nossa cultura. |
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. | O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura. |
Can you inform us when that statement will be made ? | Poderá informarmos quando será feita a declaração? |
Well, isn't that rather a brusque way to inform us... | Isso não é uma forma um pouco brusca de nos informar... |
So may I politely request you to note that in the minutes and then to inform us about it at the appropriate time. | Atenciosamente solicito que o faça constar da acta e que nos informe em devido tempo do assunto. |
It is, however, regrettable, that Commissioner Patten is not here to inform us further about the international aspects I mentioned a moment ago. | É lamentável, porém, que o Senhor Comissário Patten aqui não esteja para nos dar informações complementares sobre os aspectos internacionais que foquei há instantes. |
Will the Commission kindly inform us of the Commissioner's exact words ? | Poderia a Comissão dar nos conhecimento do conteúdo exacto das afirmações do comissário? |
Can the Commission inform us of the importance of that memorandum? | Os dois critérios da dimensão dos efeitos mencionados no artigo 3. , letra B, do Tratado da União Europeia, enquanto |
Please inform us as soon as possible of the result of | Queiram enviar nos, logo que possível, o resultado |
We have taken a website that will enable us, I hope, to inform the NGO community and others more clearly about what is available. | Criámos um website que nos irá permitir, espero, informar mais claramente a comunidade de ONG e outras pessoas sobre aquilo que está disponível. |
The Council, however as I have already said failed to inform us about this common position, contrary to the undertaking given by Mr Pagrotsky. | Porém, tal como já referi, o Conselho omitiu a prestação de informação ao Parlamento relativamente a essa posição comum, contrariamente ao que fora anunciado pelo Sr. Pagrotsky. |
Say, Shall I inform you about something worse than that? | Dize Poderia inteirar vos de algo piordo que isto? |
Inform your doctor promptly about these or any other symptoms. | Tumor benigno da pele, quistos |
It is important to inform your doctor about your medicine. | É importante informar o seu médico acerca do seu medicamento. |
Partners to inform their networks about the new 20 banknote | Os parceiros informarão as suas redes sobre a nova nota de 20. |
Inform about the indication and how to appropriately select patients | Informar sobre a indicação e a forma de selecionar devidamente os doentes |
Inform your doctor about all medicines you are currently taking. | Informe o seu médico sobre todos os medicamentos que esteja a tomar. |
Please inform your doctor about new or changing skin abnormalities. | Informe o seu médico acerca de anomalias cutâneas novas ou alterações nas já existentes. |
We need to inform them about the possibilities of encryption. | É necessário que os informemos sobre as possibilidades da encriptação. |
He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us. | Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar. |
It was therefore presented to us as an opportunity to inform ourselves. | Encontrei num jornal um artigo acerca dessa sessão inaugural, em que se diz que o novo Parlamento Europeu está associado a sumptuosidade, ostentação, e maus funcionamentos desagradáveis. |
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments. | Peço à Comissão que comunique a sua posição sobre as alterações. |
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us. | Acredito que isto nos diz muito sobre a arte Grega, sobre os Gregos, sobre os Romanos, sobre viajar, sobre nós. |
inform users about European filtering software and services and about hotlines and self regulation schemes, | informar os utilizadores sobre o software e os serviços de filtragem europeus, e sobre as linhas directas e os sistemas de auto regulação, |
..about us. | O nosso. |
About us? | Connosco? |
About us. About this ship. | Pensam em nós. |
Call on your Lord for us, they said, that He might inform us what kind she should be. | Disseram Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser. |
Script installation failed. Please inform the package maintainer about this error. | A instalação do programa falhou. Por favor comunique ao responsável pelo pacote este erro. |
The Commission will inform Norway about the result of its assessment. | A Comissão informará a Noruega dos resultados desta apreciação. |
However, there were, according to reports, substantial deviations, and I should like to ask him to inform us, if possible, about the precise nature of these. | Estes recursos introduzidos pelos Estados membros, por outras instituições ou por terceiros, apoiam se ou no ar tigo 38? do Tratado CECA, ou no artigo 173? do Trata do CEE e visam fazer anular pelo Tribunal de Justiça um acto jurídico do Parlamento. |
It's about us. | É sobre nós. |
They're about us. | São sobre nós. |
What about us? | E nós? |
What about US? | E nós dois? |
What about US? | E nós? |
Oh, about us. | Ah, sobre nós. |
What about us? | Sobre nós o quê? |
What about us? | E nós o quê? |
Related searches : Inform About - Inform Us Timely - Inform Us With - Inform Us That - Inform Us Until - Inform Us Whether - Inform Us Accordingly - And Inform Us - Inform Us Immediately - Also Inform Us - Inform Us Beforehand - Inform Us Soon - Inform Us Briefly - Would Inform Us