Translation of "inform us with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Inform - translation : Inform us with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Inform us of any situation of risk.
Informe nos de qualquer situação de risco.
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture.
O domínio público tem que nos dizer não somente onde estamos geograficamente, mas também onde estamos em nossa cultura.
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture.
O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura.
Can you inform us when that statement will be made ?
Poderá informarmos quando será feita a declaração?
Well, isn't that rather a brusque way to inform us...
Isso não é uma forma um pouco brusca de nos informar...
Will the Commission kindly inform us of the Commissioner's exact words ?
Poderia a Comissão dar nos conhecimento do conteúdo exacto das afirmações do comissário?
Can the Commission inform us of the importance of that memorandum?
Os dois critérios da dimensão dos efeitos mencionados no artigo 3. , letra B, do Tratado da União Europeia, enquanto
Please inform us as soon as possible of the result of
Queiram enviar nos, logo que possível, o resultado
He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us.
Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar.
It was therefore presented to us as an opportunity to inform ourselves.
Encontrei num jornal um artigo acerca dessa sessão inaugural, em que se diz que o novo Parlamento Europeu está associado a sumptuosidade, ostentação, e maus funcionamentos desagradáveis.
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments.
Peço à Comissão que comunique a sua posição sobre as alterações.
Call on your Lord for us, they said, that He might inform us what kind she should be.
Disseram Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser.
I would ask the Commission to inform us of the present state of affairs.
Solicito à Comissão que declare qual é, neste momento, a situação.
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score.
Talvez a Senhora Comissária possa fazer nos aqui agora o ponto da situação nesse domínio.
Hence the need for us to inform our citizens of what is at stake.
Daí a necessidade de informarmos também os nossos cidadãos sobre o que está em jogo.
We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome.
Ficaremos muito gratos se nos informar imediatamente acerca dos resultados.
It was therefore with some sadness I heard the Commissioner inform us tonight that the summit looks like it could be cancelled.
Foi, pois, com alguma tristeza que esta noite escutei as palavras do Senhor Comissário informando nos do eventual cancelamento da cimeira.
So I would ask you to investigate this matter and inform us of the results.
Por esse motivo, peço lhe que analise essa questão e nos comunique as suas conclusões.
I now call upon the Commission to inform us of its position on the amendments.
Gostaria agora de pedir à Comissão que nos desse a conhecer a sua posição acerca das alterações.
I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
Insto a Comissão a manter o Parlamento regular e periodicamente informado sobre todas estas questões.
Inform me with knowledge if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge, if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge, should you be truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Inform me with knowledge if you are truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Take special care with ORACEA Inform your physician
Tome especial cuidado com ORACEA Informe o seu médico
Inform us of its interpretation indeed, we see you to be of those who do good.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
Inform us of its interpretation surely we see you to be of the doers of good.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
We would ask you to inform us which authors would like to receive a written reply.
Solicitamos que nos comunique quais os autores das perguntas que desejam uma resposta por escrito. to.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Então queremos que a Comissão nos diga como é que o serviço universal vai ser financiado.
Inform me with knowledge, if you should be truthful.
Indicai mo, com certeza, se sois sinceros.
Our mouths indeed, our words, whether spoken or written enable us to inform and entertain one another.
A boca na verdade, as nossas palavras, sejam elas proferidas oralmente ou por escrito permite nos partilhar informação e entretermo nos.
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito.
Inform us of its interpretation, they said , for indeed we see you to be a virtuous man.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
Then to Us you shall return and We will inform you of all that you have done.
Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito.
Can the Foreign Ministers meeting in European Political Cooperation inform us of the outcome of these negotiations?
Poderá a Cooperação Política Europeia fornecer elementos sobre os resultados de tais conversa ções?
Mr President, I would like you to inform us who chose it? who did it? and why?
Senhor Presidente, solicitar lhe ia que, se possível, mais tarde nos informasse de quem é que a escolheu, e porquê.
The Council could inform us of its comments, but there is no one from the Council present.
O Conselho podia transmitir nos os seus comentários, mas não se encontra presente.
Inform.
Inform.
Inform
InformarLanguage
VALVERDE LÓPEZ inform us direct so as not to allow the news media to be the first to give us the results of these labours.
Valverde López informação precisa, ao longo destes mais de qua tro anos em que temos vindo a insistir neste tema.
The demonstrators have made good use of their democratic right to inform us as MEPs fully and effectively.
Os manifestantes fizeram um bom uso do seu direito democrático, de informarem de forma cabal e efectiva os membros deste Parlamento.
Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to inform the House that Mrs Louise Fréchette, the first deputy Secretary General of the United Nations, is with us.
Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de comunicar à Assembleia que a Srª Louise Fréchette, Primeira Secretária Geral Adjunta das Nações Unidas, se encontra aqui entre nós.
They will say We inform You that none of us bears witness to it (that they are Your partners)!
Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar!
I have asked the Commission to decide which it would rather do and to inform us of its decision.
Se o fizessem talvez não enfrentássemos as rejeições constantes que aqui de dão.
Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative.
Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo.

 

Related searches : Inform Us Timely - Inform Us That - Inform Us Until - Inform Us Whether - Inform Us Accordingly - And Inform Us - Inform Us Immediately - Inform Us About - Also Inform Us - Inform Us Beforehand - Inform Us Soon - Inform Us Briefly - Would Inform Us - With Us