Translation of "and inform us" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Inform us of any situation of risk. | Informe nos de qualquer situação de risco. |
He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us. | Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar. |
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. | O domínio público tem que nos dizer não somente onde estamos geograficamente, mas também onde estamos em nossa cultura. |
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. | O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura. |
Can you inform us when that statement will be made ? | Poderá informarmos quando será feita a declaração? |
Well, isn't that rather a brusque way to inform us... | Isso não é uma forma um pouco brusca de nos informar... |
Will the Commission kindly inform us of the Commissioner's exact words ? | Poderia a Comissão dar nos conhecimento do conteúdo exacto das afirmações do comissário? |
Can the Commission inform us of the importance of that memorandum? | Os dois critérios da dimensão dos efeitos mencionados no artigo 3. , letra B, do Tratado da União Europeia, enquanto |
Please inform us as soon as possible of the result of | Queiram enviar nos, logo que possível, o resultado |
So I would ask you to investigate this matter and inform us of the results. | Por esse motivo, peço lhe que analise essa questão e nos comunique as suas conclusões. |
I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues. | Insto a Comissão a manter o Parlamento regular e periodicamente informado sobre todas estas questões. |
It was therefore presented to us as an opportunity to inform ourselves. | Encontrei num jornal um artigo acerca dessa sessão inaugural, em que se diz que o novo Parlamento Europeu está associado a sumptuosidade, ostentação, e maus funcionamentos desagradáveis. |
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments. | Peço à Comissão que comunique a sua posição sobre as alterações. |
Call on your Lord for us, they said, that He might inform us what kind she should be. | Disseram Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser. |
Our mouths indeed, our words, whether spoken or written enable us to inform and entertain one another. | A boca na verdade, as nossas palavras, sejam elas proferidas oralmente ou por escrito permite nos partilhar informação e entretermo nos. |
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do. | Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito. |
Then to Us you shall return and We will inform you of all that you have done. | Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito. |
Mr President, I would like you to inform us who chose it? who did it? and why? | Senhor Presidente, solicitar lhe ia que, se possível, mais tarde nos informasse de quem é que a escolheu, e porquê. |
I would ask the Commission to inform us of the present state of affairs. | Solicito à Comissão que declare qual é, neste momento, a situação. |
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score. | Talvez a Senhora Comissária possa fazer nos aqui agora o ponto da situação nesse domínio. |
Hence the need for us to inform our citizens of what is at stake. | Daí a necessidade de informarmos também os nossos cidadãos sobre o que está em jogo. |
We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome. | Ficaremos muito gratos se nos informar imediatamente acerca dos resultados. |
The demonstrators have made good use of their democratic right to inform us as MEPs fully and effectively. | Os manifestantes fizeram um bom uso do seu direito democrático, de informarem de forma cabal e efectiva os membros deste Parlamento. |
I have asked the Commission to decide which it would rather do and to inform us of its decision. | Se o fizessem talvez não enfrentássemos as rejeições constantes que aqui de dão. |
I now call upon the Commission to inform us of its position on the amendments. | Gostaria agora de pedir à Comissão que nos desse a conhecer a sua posição acerca das alterações. |
I hope the President will inform us of the reasons for the allocation of these contracts and the savings made. | Espero que o Presidente nos informe das razões que levaram à adjudicação destes contratos e do montante das poupanças assim conseguidas. |
Inform us of its interpretation indeed, we see you to be of those who do good. | Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores. |
Inform us of its interpretation surely we see you to be of the doers of good. | Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores. |
We would ask you to inform us which authors would like to receive a written reply. | Solicitamos que nos comunique quais os autores das perguntas que desejam uma resposta por escrito. to. |
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed. | Então queremos que a Comissão nos diga como é que o serviço universal vai ser financiado. |
Inform us of its interpretation, they said , for indeed we see you to be a virtuous man. | Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores. |
Can the Foreign Ministers meeting in European Political Cooperation inform us of the outcome of these negotiations? | Poderá a Cooperação Política Europeia fornecer elementos sobre os resultados de tais conversa ções? |
The Council could inform us of its comments, but there is no one from the Council present. | O Conselho podia transmitir nos os seus comentários, mas não se encontra presente. |
Inform. | Inform. |
Inform | InformarLanguage |
VALVERDE LÓPEZ inform us direct so as not to allow the news media to be the first to give us the results of these labours. | Valverde López informação precisa, ao longo destes mais de qua tro anos em que temos vindo a insistir neste tema. |
Furthermore, and here I come to my question, he said he was able to inform us that the Twelve have recognized Croatia and Slovenia. | Recordar lhe ei, de resto, que já o propusera anteriormente e não posso concordar com a argumentação do colega Pons Grau. |
We particularly welcome the fact that the approved proposal gives us an opportunity to inform public opinion and agencies at local and regional level. | Estamos particularmente satisfeitos com o facto de a proposta em apreciação dar a possibilidade de informação da opinião pública e de todas as entidades a nível local e regional. |
And inform them of Ibrahim s guests. | Notifica os da história dos hóspedes de Abraão, |
So may I politely request you to note that in the minutes and then to inform us about it at the appropriate time. | Atenciosamente solicito que o faça constar da acta e que nos informe em devido tempo do assunto. |
The Commission is prepared to inform us when it submits draft implementing measures to the advisory and man agement committees, without formal consultation. | A Comissão declarou se disposta a informar nos sempre que apresente projectos de medidas de execução aos comités de consulta e de gestão, sem toda via nos consultar formalmente. |
They will say We inform You that none of us bears witness to it (that they are Your partners)! | Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar! |
Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative. | Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo. |
If that is not the case, I should like him to inform us who is coordinating the Sensus programme. | Em caso negativo, gostaria que o senhor Comissário me informasse quem, neste momento, desempenha, de facto, essa função. |
Furthermore, the Commission should also inform us, as well as the Member States, of the results of its inspections. | Além disso, a Comissão tem de nos comunicar os resultados dos seus controlos, bem como aos Estados Membros. |
Related searches : Inform Us Timely - Inform Us With - Inform Us That - Inform Us Until - Inform Us Whether - Inform Us Accordingly - Inform Us Immediately - Inform Us About - Also Inform Us - Inform Us Beforehand - Inform Us Soon - Inform Us Briefly - Would Inform Us - And Us