Translation of "and inform us" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

And inform us - translation : Inform - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inform us of any situation of risk.
Informe nos de qualquer situação de risco.
He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us.
Ele recebeu as perguntas em devido tempo e podia ter tentado informar se para nos poder informar.
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture.
O domínio público tem que nos dizer não somente onde estamos geograficamente, mas também onde estamos em nossa cultura.
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture.
O domínio público tem que nos informar onde estamos geograficamente, e também tem que nos informar onde estamos na nossa cultura.
Can you inform us when that statement will be made ?
Poderá informarmos quando será feita a declaração?
Well, isn't that rather a brusque way to inform us...
Isso não é uma forma um pouco brusca de nos informar...
Will the Commission kindly inform us of the Commissioner's exact words ?
Poderia a Comissão dar nos conhecimento do conteúdo exacto das afirmações do comissário?
Can the Commission inform us of the importance of that memorandum?
Os dois critérios da dimensão dos efeitos mencionados no artigo 3. , letra B, do Tratado da União Europeia, enquanto
Please inform us as soon as possible of the result of
Queiram enviar nos, logo que possível, o resultado
So I would ask you to investigate this matter and inform us of the results.
Por esse motivo, peço lhe que analise essa questão e nos comunique as suas conclusões.
I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
Insto a Comissão a manter o Parlamento regular e periodicamente informado sobre todas estas questões.
It was therefore presented to us as an opportunity to inform ourselves.
Encontrei num jornal um artigo acerca dessa sessão inaugural, em que se diz que o novo Parlamento Europeu está associado a sumptuosidade, ostentação, e maus funcionamentos desagradáveis.
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments.
Peço à Comissão que comunique a sua posição sobre as alterações.
Call on your Lord for us, they said, that He might inform us what kind she should be.
Disseram Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser.
Our mouths indeed, our words, whether spoken or written enable us to inform and entertain one another.
A boca na verdade, as nossas palavras, sejam elas proferidas oralmente ou por escrito permite nos partilhar informação e entretermo nos.
Then to Us is your return, and We will inform you of what you used to do.
Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito.
Then to Us you shall return and We will inform you of all that you have done.
Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos detudo quanto tiverdes feito.
Mr President, I would like you to inform us who chose it? who did it? and why?
Senhor Presidente, solicitar lhe ia que, se possível, mais tarde nos informasse de quem é que a escolheu, e porquê.
I would ask the Commission to inform us of the present state of affairs.
Solicito à Comissão que declare qual é, neste momento, a situação.
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score.
Talvez a Senhora Comissária possa fazer nos aqui agora o ponto da situação nesse domínio.
Hence the need for us to inform our citizens of what is at stake.
Daí a necessidade de informarmos também os nossos cidadãos sobre o que está em jogo.
We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome.
Ficaremos muito gratos se nos informar imediatamente acerca dos resultados.
The demonstrators have made good use of their democratic right to inform us as MEPs fully and effectively.
Os manifestantes fizeram um bom uso do seu direito democrático, de informarem de forma cabal e efectiva os membros deste Parlamento.
I have asked the Commission to decide which it would rather do and to inform us of its decision.
Se o fizessem talvez não enfrentássemos as rejeições constantes que aqui de dão.
I now call upon the Commission to inform us of its position on the amendments.
Gostaria agora de pedir à Comissão que nos desse a conhecer a sua posição acerca das alterações.
I hope the President will inform us of the reasons for the allocation of these contracts and the savings made.
Espero que o Presidente nos informe das razões que levaram à adjudicação destes contratos e do montante das poupanças assim conseguidas.
Inform us of its interpretation indeed, we see you to be of those who do good.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
Inform us of its interpretation surely we see you to be of the doers of good.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
We would ask you to inform us which authors would like to receive a written reply.
Solicitamos que nos comunique quais os autores das perguntas que desejam uma resposta por escrito. to.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Então queremos que a Comissão nos diga como é que o serviço universal vai ser financiado.
Inform us of its interpretation, they said , for indeed we see you to be a virtuous man.
Explica nos a interpretação disso, porque teconsideramos entre os benfeitores.
Can the Foreign Ministers meeting in European Political Cooperation inform us of the outcome of these negotiations?
Poderá a Cooperação Política Europeia fornecer elementos sobre os resultados de tais conversa ções?
The Council could inform us of its comments, but there is no one from the Council present.
O Conselho podia transmitir nos os seus comentários, mas não se encontra presente.
Inform.
Inform.
Inform
InformarLanguage
VALVERDE LÓPEZ inform us direct so as not to allow the news media to be the first to give us the results of these labours.
Valverde López informação precisa, ao longo destes mais de qua tro anos em que temos vindo a insistir neste tema.
Furthermore, and here I come to my question, he said he was able to inform us that the Twelve have recognized Croatia and Slovenia.
Recordar lhe ei, de resto, que já o propusera anteriormente e não posso concordar com a argumentação do colega Pons Grau.
We particularly welcome the fact that the approved proposal gives us an opportunity to inform public opinion and agencies at local and regional level.
Estamos particularmente satisfeitos com o facto de a proposta em apreciação dar a possibilidade de informação da opinião pública e de todas as entidades a nível local e regional.
And inform them of Ibrahim s guests.
Notifica os da história dos hóspedes de Abraão,
So may I politely request you to note that in the minutes and then to inform us about it at the appropriate time.
Atenciosamente solicito que o faça constar da acta e que nos informe em devido tempo do assunto.
The Commission is prepared to inform us when it submits draft implementing measures to the advisory and man agement committees, without formal consultation.
A Comissão declarou se disposta a informar nos sempre que apresente projectos de medidas de execução aos comités de consulta e de gestão, sem toda via nos consultar formalmente.
They will say We inform You that none of us bears witness to it (that they are Your partners)!
Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar!
Allow me to inform the House that the institute in Tübingen informed us yesterday that the results were negative.
Permito me participar a esta assembleia que, ontem, o Instituto de Tübingen nos informou de que este caso era negativo.
If that is not the case, I should like him to inform us who is coordinating the Sensus programme.
Em caso negativo, gostaria que o senhor Comissário me informasse quem, neste momento, desempenha, de facto, essa função.
Furthermore, the Commission should also inform us, as well as the Member States, of the results of its inspections.
Além disso, a Comissão tem de nos comunicar os resultados dos seus controlos, bem como aos Estados Membros.

 

Related searches : Inform Us Timely - Inform Us With - Inform Us That - Inform Us Until - Inform Us Whether - Inform Us Accordingly - Inform Us Immediately - Inform Us About - Also Inform Us - Inform Us Beforehand - Inform Us Soon - Inform Us Briefly - Would Inform Us - And Us