Translation of "one off right" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Off to the left, and one off to the right. | Para a esquerda, e um para a direita. |
One message, two addresses. Send it right off. | Envie para os dois endereços. |
Watch me shoot the handle right off of this one. | Olhe como disparo e deixeme em paz! |
Right off... | Preciso de uma porta. |
One of these days... ... I'mgonnatakethatlittlegraycap and knock it right off your head. | Um dia destes vou pegar aquele boné cinza e bater em sua cabeça. |
Right, brake off! | Vamos a isto! |
It added up to one way. I had no right to sound off. | Tudo aponta para o mesmo não tinha direito de mandar vir contigo. |
One move out of you and I'll blow your head right off your neck. | Um movimento e rebentolhe com a cabeça. |
They're gonna turn off. But these and the one on the right is gonna turn off, but the one in the center is gonna stay alive. | Mas estes e aquele em direito vai desligar, mas a um no centro vai permanecer vivo. |
All right, indistinct off. | Tudo bem, intermitência para fora |
That's right, jerk off! | É isso mesmo, punheteiro! |
Right off the ice. | Então vamos brindar a isso. |
Right off the farm. | Directamente da quinta. |
Twenty pounds right off. | 1O kg na hora. |
All right. Shirts off! | Dispam as camisolas! |
Right off the boat. | Recebi um carregamento. |
She liked him right off. | Ela gostou dele desde o princípio. |
It'll just fall off, right? | Só vai cair fora, certo? |
Right, they're gonna die off. | Eles vão desligar. |
Buzz off. It's all right. | De acordo. |
Cut that off too. Right. | Certo. |
Everybody got off all right. | Toda a gente escapou. |
Tommy get off all right? | O Tommy foi bem? |
You wash it right off. | Lava logo de seguida. |
Flattery rolls right off me. | A lisonja passame ao lado. |
Everything came off all right? | Correu tudo bem? |
All right, it's coming off. | Muito bem, está na altura de a tirar. |
All right, off and on. | Está bem, aprontemse e andem. |
We took off right where we left off, you know? | Nós recomeçamos de onde paramos, sabe? |
Say, Dave, you'd better out off that trailer and throw everything into one wagon. All right. | David, desengate esse reboque e ponha tudo em uma só carroça. |
I'm off the screen right now. | Está fora da tela neste momento. . |
Turn off this TV right now! | Desliga imediatamente. |
All right, I'll knock it off. | Está vem, eu acabo a. |
Some students took off right away. | Alguns alunos entenderam rápido. |
Well, everything come off all right? | E entäo, deu tudo certo? |
You'll go right off to sleep. | Você irá direto a dormir. |
You should've told me right off. | Devia terme dito logo. |
All right, don't take them off. | Então não te dispas. |
We'll send the taxi right off. | Podemos mandar o táxi embora. |
The front's right off Sandy Hook. | A frente fica em Sandy Hook . |
My Ben was killed right off. | O meu Ben foi morto logo em seguida. |
All right, you guys, off it. | Saltem daí, pessoal. |
We'll blast them right off Earth. | Vamos expulsálos da Terra. |
Right, off to the medical officer's. | E agora vamos pra casa do conselheiro! |
It's right off the Paris plane. | Acabou de chegar de Paris. |
Related searches : One-off Right - Off Right - One-off - Off One - Set-off Right - Start Off Right - Start Right Off - One Right Way - One-time Right - One Voting Right - One-off Basis - One-off Items - One-off Investment - One-off Expenses - One-off Project