Translation of "take them back" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Back - translation : Take - translation : Take them back - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take them back. | Leveas. |
Take them back to him. | Levalhe de volta. |
I will take them back. | Eu levarei de volta. |
Make them take us back. | Obrigaos a levaremnos de volta! |
They've got to take them back. | Tenho que devolvêlas. |
You may take them back downstairs. | Nem um. Podes voltar a leválas para baixo. |
Take them out the back door. | Tiralhes pela porta traseira. |
Take them in. Get in the back. | Prendemos estes dois. |
I told them to take it back. | Eu disselhes para levarem de volta. |
Let me take him back to them. | Deixe que o leve para junto deles. |
Will you take them back and keep them somewhere cool? | Podia IeváIos e guardáIos num lugar fresco? |
I want them to take back their health. | quero que recuperem a sua saúde. |
We're not letting you take them back, Adam. | Não te vamos deixar leválas de volta, Adam. |
Then you take to leading them back to Lohara. | Sim. E tu vais no barco da frente para Lohara. Rápido. |
I want to take them back to their families. | Vou leválas de volta. De volta para as suas famílias. |
Then, if they turn back take them and kill them wherever you find them. Do not take them for guides or helpers, | Porém, se se rebelarem, capturai os então, matai os, onde querque os acheis, e não tomeis a nenhum deles por confidente nem por socorredor. |
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them. | Deveríamos tirá los fora e detoná los, e colocar caçadores de recompensas atrás deles. |
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them. | Devíamos abatê los e colocar mercenários atrás deles. (Risos) |
Facts that'll take them back to the day you killed Gert. | E isso os levará até o dia em que matou o Gert. |
I let them wash their face, and I take it back. | Larga um dos gatos. |
Let's get back to the sheep and we'll take them in. | Voltemos às ovelhas e vamos atravessar. |
You take them away, disease comes back, horrible diseases. And that's happening. | Se as pusermos de lado, as doenças voltam a aparecer doenças terríveis, e isso está a acontecer. |
We're going to take them back as though they'd never been away. | Vamos fazêlos voltar como se nunca tivessem saído. |
I give up a lot of things, but I take them back. | Eu paro com várias coisas, mas volto com elas. |
They load it on the elephants and take it back with them. | Carregamno os elefantes e depois regressam com ele. |
No, we just take them back because our religion tells us to. | Não, aceitamolos porque assim nos diz a nossa religião. |
But if they turn back (from Islam), take (hold) of them and kill them wherever you find them, and take neither Auliya' (protectors or friends) nor helpers from them. | Porém, se se rebelarem, capturai os então, matai os, onde querque os acheis, e não tomeis a nenhum deles por confidente nem por socorredor. |
Because the man at the aquarium said that he wouldn't take them back. | Porque o homem do aquário disse que não aceitaria uma devolução. |
But do not take them back to hurt them, and whoever does that, then he has wronged himself. | Não as tomeis de volta com o intuito de injuriá las injustamente, porquequem tal fizer condenar se á. |
When death comes to one of them, he says, My Lord! Take me back, | (Quanto a eles, seguirão sendo idólatras) até que, quando a morte surpreender algum deles, este dirá Ó Senhor meu, mande me de volta (à terra), |
When ye divorce women, and they fulfil the term of their ('Iddat), either take them back on equitable terms or set them free on equitable terms but do not take them back to injure them, (or) to take undue advantage if any one does that He wrongs his own soul. | Quando vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado, tomai as de voltaeqüitativamente, ou liberta as eqüitativamente. Não as tomeis de volta com o intuito de injuriá las injustamente, porquequem tal fizer condenar se á. |
How shall it be when the angels (of death) take them and beat them on their face and back? | Assim, o que farão, quando os anjos se apossarem das suas almas e lhes golpearem os rostos e os dorsos? |
Take them back to your pharmacist, who will dispose of them in a way that won t harm the environment. | Devolva os ao seu farmacêutico, que os irá eliminar de uma forma que não prejudique o ambiente. |
If they turn back (to enmity), seize them and kill them wherever you may find them and take no friend or helper from among them. | Porém, se se rebelarem, capturai os então, matai os, onde querque os acheis, e não tomeis a nenhum deles por confidente nem por socorredor. |
If they wouldn't be so frightened I would take them back with me, said Mary. | Se eles não seriam tão assustado que os levaria de volta comigo , disse Maria. |
Let us hope that this free choice will take them quickly back to their homes. | Esperemos que essa sua livre opção os leve de novo, e em breve, para os seus lares. |
Hire a moving van to take things out, then bring them back when it's over. | Contrate um camião de mudanças, para levar tudo por um dia. |
Take this letter of mine, deliver it to them, and then draw back from them, and observe what they do. | Vai com esta carta e deixa a com eles retrai te em seguida, e espera a resposta. |
Take them back to your pharmacist who will dispose of them in a way that won t harm the environment. | Estas medidas irão ajudar a proteger o ambiente. |
Take it back | Leve de volta. |
Take him back! | Levemno de volta! |
Take it back! | Retira isso. |
Take it back. | Teu vestido também me resulta familiar. |
Take that back. | Guardao. |
Take it back. | Volta a pôr isso. |
Related searches : Take Them - Take Back - Trace Them Back - Need Them Back - Receive Them Back - Send Them Back - Back Them Up - Get Them Back - Put Them Back - Bring Them Back - Hold Them Back - Got Them Back - I Take Them - Take Them Over