Translation of "that goes beyond" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Beyond - translation : That - translation : That goes beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That goes beyond a joke. | Aquilo é mais que uma piada. |
But today, it goes beyond that. | Mas hoje vai para além disso. |
Anything that goes beyond this I reject. | Rejeito tudo aquilo que for para além disso. |
But it's also clear that prosperity goes beyond this. | Mas também fica claro que a prosperidade vai além disso. |
But it's also clear that prosperity goes beyond this. | Mas também é evidente que a prosperidade vai para além disto. |
I know that this goes far beyond these reports. | Não posso deixar de fazer uma segunda e última observação. |
It really goes beyond distinction. | Vai realmente para além da distinção. |
This goes beyond 'additional proof.' | Tal vai além da prova adicional . |
Amendment No 10 goes beyond | A concorrência nesta área torna se agudíssima. |
His proposal goes beyond fishing. | A sua proposta extravasa a pesca. |
This is the medical care that goes beyond just medicines. | Isso é cuidado médico que vai além dos remédios. |
This is the medical care that goes beyond just medicines. | Esta é a assistência médica que vai para lá dos medicamentos. |
This Parliament has a vision that goes beyond the market. | Este Parlamento tem um sonho que também vai além do mercado. |
This regulation goes way beyond the directives that it replaces. | Este regulamento vai muito além das directivas que se propõe substituir. |
Something that goes beyond what we know in our ego bound existence. | Algo que vai além do que conhecemos em nossa existência egocêntrica. |
You cannot have a population that goes beyond the carrying capacity indefinitely. | Você não pode tem uma população que ultrapassa a capacidade de carga indefinidamente. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Você é Pura Consciência. Para além de nomes e formas. Para além do que vem e vai. |
My passion for her goes beyond reasonable bounds. | Minha paixão por ela vai além dos limites razoáveis. |
The convergence goes beyond their agendas common irrationality. | A convergência vai além da irracionalidade comum dos seus objectivos. |
But the trust issue goes beyond just regulation. | Mas a questão da confiança vai além da simples regulação. |
Loving a team goes beyond defeats or victories. | Amar uma seleção vai além de vitórias e derrotas. |
but whoever goes beyond this is a transgressor | Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores. |
This goes beyond socialism, this is pure Marxism. | Isto vai para além do socialismo, isto é puro marxismo. |
Our future strategic partnership goes well beyond trade. | A nossa parceria estratégica futura ultrapassa em muito o aspecto comercial. |
This goes beyond the scope of the directive. | Isso vai para além do âmbito da directiva. |
That has nothing to do with plant variety rights it goes beyond them. | Deve salientar se que, na sequência de um trabalho considerável, o relator conseguiu a unanimidade da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos. |
I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective. | Pessoalmente, acho que o âmbito de aplicação da presente directiva faz pontaria para fora do alvo. |
The truth is that the objective of employment goes far beyond these issues. | Porque, na verdade, o objectivo do emprego vai muito para além destas questões. |
We need an EU strategy that goes beyond what we have at present. | Necessitamos de uma estratégia comunitária que ultrapasse o que existe. |
But silk is versatile and it goes beyond optics. | Mas a seda é versátil e vai além da óptica. |
But silk is versatile and it goes beyond optics. | Mas a versatilidade da seda ultrapassa a ótica. |
This goes well beyond the scope of our proposals. | Recusa se a tomar medidas de fundo de protecção contra as importações provenientes de países não comunitários. |
Mrs Van Brempt's report goes beyond the Commission communication. | O relatório da senhora deputada Van Brempt vai mais longe do que a comunicação da Comissão. |
That said, I should like to ask him a question that goes beyond his prepared answers. | Mas gostava de lhe fazer uma pergunta que vai mais longe que as respostas já preparadas. |
It is the middle of the box it shows the middle half, or how far spread is, the meat of the spread it shows beyond that, it shows the range, that goes way beyond that it goes. | Ela é o meio da caixa... Ela mostra a mostra a primeira metade... ou quanto isso se espaça... o recheio do espalhamento que ela mostra acima disso... ele mostra a distância... que vai além do que isso vai... ou o quão espalhados estão os nossos dados. |
This is an important issue that goes beyond the limits of responsibility of one group. | Trata se de uma questão importante, que ultrapassa o simples âmbito de um grupo. |
We know it is not only a question of money it goes far beyond that. | Sabemos que não se trata apenas de uma questão financeira o alargamento significa muito mais do que isso. |
The magnetic field goes beyond the boundary of the reactor. | O campo magnético ultrapassa o limite do reactor. |
The personal metrics movement goes way beyond diet and exercise. | A medição dos movimentos corporais vai além da dieta e do exercício. |
This is an important aspect, which goes far beyond the | Por conseguinte, creio que seria sensato se, paralelamente, a |
But the importance of the EEA goes beyond the economic. | Mas a importância do EEE ultrapassa o aspecto puramente económico. |
Your stand today on capital punishment goes beyond noble intent. | A sua atitude, hoje revelada, em matéria de pena capital ultrapassa as nobres intenções. |
It goes beyond what was agreed in the common position. | Esta alteração só é aceitável parcialmente. |
Some of what is happening goes beyond what is acceptable. | O que se passa nesta matéria é inadmissível. |
I'm going to give you the secret key to mindfulness that goes beyond these descriptive labels. | Vou dar vos a chave secreta para a atenção plena que vai além desses rótulos descritivos. |
Related searches : Goes Beyond - Beyond That - Goes Beyond This - Goes Beyond Imagination - Goes Far Beyond - Goes Well Beyond - It Goes Beyond - Goes Way Beyond - He Goes Beyond - Goes Beyond Simply - That Goes Along - That Goes From - That Goes For